English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Masuo

Masuo translate Russian

52 parallel translation
Me, I have a name : Masuo Sakurada
У меня есть имя — Масуо Сакурада.
Then mother told me : "From now on, we'll... "... be living by ourselves and make a living an our awn, just the two of us, alright, Masuo? "
Тогда мать мне сказала : "Отныне мы будем жить сами по себе и для себя, только мы вдвоём, хорошо, Масуо?"
For the Sakurada family, Masuo is irreplaceable
Масуо незаменим для семьи Сакурада!
So Masuo will live for two sons
Значит, Масуо будет жить за двоих сыновей.
Masuo, it's me, your aunt.
Масуо, это я, твоя тётя.
Masuo, how is your mother?
Масуо, как себя чувствует твоя мать?
The same goes for you, Masuo
Это и тебя касается, Масуо.
Eating less, you'll be better off it would be good, Masuo, if you would stay here in the countryside with grandmother
Меньше съедите — здоровее будете. Тебе, Масуо, было бы лучше оставаться здесь, в деревне с бабушкой.
I'll take his father's place and responsibility and take Masuo with me to Tokyo... to complete his education
Я замещу его отца, разделю его обязанности и заберу Масуо с собой в Токио, чтобы завершить его обучение.
But isn't Masuo your...
Но разве Масуо не ваш...
Masuo, the Russian soldiers, were the dressed in red?
Масуо, русские солдаты носят красную форму?
Weren't they, Masuo?
Это правда, Масуо?
Masuo, what's your answer?
Масуо, что скажешь?
And your mother, Masuo, what did she get?
Масуо, а маме твоей они что давали?
Masuo!
Масуо!
Masuo, move.
Масуо, подвинься!
Under the clear sun of Manchuria, Masuo ate snakes...
Под ярким солнцем Манчжурии Масуо ел змей...
Under the clear sun of Manchuria, Masuo buried...
Под ярким солнцем Манчжурии Масуо закопали...
Masuo, ask your mother not to tell this story to anybody
Масуо, попроси свою мать никому эту историю не рассказывать.
Masuo has to throw more gently
Надо, чтобы Масуо бросал не так сильно.
No, Masuo
Нет, Масуо.
In 7952, Masuo Sakurada, leader of the sports team of Komatsgawa wa highschoo }... represented the Tokyo highschools at the National Baseball Tournament in Osaka
В 1952 году Масуо Сакурада, капитан спортивной команды средней школы Комацугава, представлял токийские средние школы на национальном бейсбольном чемпионате в Осаке.
All that matters, is you, Terumichi, and you, Masuo
Значение имеете ты, Тэрумити, и ты, Масуо.
You, Masuo and Terumichi, you must not follow the example of grandfather nor Masuo's father
Вы, Масуо и Тэрумити, не должны следовать примеру ни деда, на отца Масуо.
You know, Masuo, your father wasn't that type of pigheaded militarist who starts to run amok like a bull in front of a red cloth
Знаешь, Масуо, твой отец не принадлежал к той тупорылой военщине, которая от красной тряпки впадают в бешенство, как бык.
Ritsuko, you will marry Masuo or Terumichi
Рицуко, ты выйдешь замуж за Масуо или Тэрумити.
And you, Masuo?
А тебе, Масуо?
"Young champion Masuo Sakurada cries a river for his beloved mourned mother"
"юный чемпион Масуо Сакурада рыдает в три ручья по почившей любимой матери".
Shortly before his death, Kanichiro came to me and insisted that I should hand it over to Masuo
Незадолго до своей смерти Канитиро пришёл ко мне и настаивал, чтобы я отдала его Масуо.
Masuo, I'll call you later
Масуо, я тебя потом позову.
What are you after, Masuo?
К чему ты клонишь, Масуо?
And you, Masuo?
А ты, Масуо?
Masuo, you really ask me to?
Масуо, ты меня правда звал?
Like this : in this room, Masuo lies to my left and Terumichi to my right
Примерно так : в этой комнате Масуо лежит слева от меня, а Тэрумити справа.
Masuo, do you think, that night 4 years ago is related to my mothers current desire to die?
Масуо, ты считаешь, что та ночь 4 года назад связана с нынешним желанием моей матери умереть?
Masuo, Ritsuko was only joking
Масуо, Рицуко просто шутит.
I have gone through too much, Masuo, but the next time, it will be my funeral
Я слишком многое пережила, Масуо, но следующие похороны будут моими.
Masuo has been abandoned
Бросила Масуо, и дело с концом.
It's really funny, isn't it, Masuo?
Это ведь вправду забавно, верно, Масуо?
Masuo, I did believe you were no good at anything but baseball... But I didn't imagine you to be that stupid!
Масуо, я всегда знал, что от твоего бейсбола никакого толку, но представить не мог, что ты настолько отупеешь!
Masuo, it's enough now
Масуо, хватит уже.
Masuo, take Ritsuko's hand
Масуо, возьми Рицуко за руку.
Masuo, promise me to hold her back until I've left
Масуо, пообещай держать её за руку, пока я не уйду.
Masuo, I feel so sorry for you
Масуо, мне тебя очень жаль.
Masuo, I feel sorry for you
Масуо, мне жаль тебя.
Masuo, you'll be late for your ship.
Масуо, ты опоздаешь на корабль.
"Masuo Yamashita."
"Мацуо Ямасита"
Masuo Umezaki?
Масуо Умезаки?
Masuo vanished from your life and... I arrived... in the form of a book.
Масуо исчез из вашей жизни, а я появился... в виде книги.
Masuo Umezaki.
Масуо Умезаки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]