English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Matchmaker

Matchmaker translate Russian

151 parallel translation
Seligson, matchmaker :
Селигсон, брачный агент :
Seligson the matchmaker.
Селигсон, брачный агент.
The "clandestine" room of the matchmaker Greifer.
"Подпольная" комната свахи Грайфер.
Listen, I had to flip that matchmaker 200 dollars to get you into this fight.
Слушай, мне пришлось сунуть антрепренеру 200 баксов, чтоб ты участвовал в этом бою.
Haven't you learned yet that Mildred is an incurable matchmaker?
Ты же знаешь, что Милдред - настоящая сводница.
You mean, you want me to play matchmaker?
- Ты хочешь их сосватать?
- He wants me to play matchmaker for you. - Matchmaker?
Он хочет вас сосватать.
But we didn't have anyone to act as our matchmaker.
Почему никто не сосватал нас?
How I regret that back then I didn't even know to arrange for a matchmaker.
Мне больно, что я не посватал тебя тогда.
Maybe I'm a matchmaker at heart. Some women are.
Может, я в душе сводница.
Yente, the matchmaker,
Ента - сваха...
Mama, Yente the matchmaker is coming.
Сюда идёт сваха Ента.
Matchmaker, matchmaker Make me a match
Милая сваха, жениха мне найди
Matchmaker, matchmaker Look through your book
Милая сваха, пусть в списках твоих
Matchmaker, matchmaker I'll bring the veil
Милая сваха, хватит мне сил
Matchmaker, matchmaker
Милая сваха, ты не торопись
Matchmaker, matchmaker
Милая сваха, ты не приходи
In the city, boys and girls can be affectionate without a matchmaker's permission?
А в городе юноши и девушки могут влюбляться... даже без разрешения свахи.
What are you? Everything? The bridegroom, matchmaker, and guests in one?
Что же - ты сам себе и молодые, и сваха, и гости?
As for being my matchmaker,
Да, я сам себе сваха...
On the other hand, they decided without parents. Without a matchmaker!
Но с другой стороны - они решили всё без родителей... без свахи!
On the other hand, did Adam and Eve have a matchmaker?
Но с другой стороны... у Адама и Евы была сваха?
And it seems these two have the same matchmaker.
Похоже, и у них та же самая сваха.
Never heard of you. - I'm a matchmaker.
Не знаю. – Я - сват.
The most famous matchmaker in Jerusalem.
Я самый известный сват в Иерусалиме.
I'm the most famous matchmaker in Jerusalem.
Я самый знаменитый сват в Иерусалиме.
Hannuka the matchmaker, from Jerusalem and this is the boy, Azriel.
Это раввин Ханука, я говорил тебе о нем. А это Азриэль. - Очень приятно.
No, with the matchmaker.
Нет, я со стороны свата.
Well, what do you say, my former matchmaker?
Ну, что вы скажете, мой бывший сват?
Did you see the matchmaker?
Со свахой уже виделась?
I'II take you to the matchmaker.
Я отведу тебя к свахе.
- I'm not going to any matchmaker.
- Не пойду ни к какой свахе.
People will talk... and if it doesn't work out between you, and you don't get married, she may find that... no one wants to act as a matchmaker for her.
Люди будут сплетничать... И если ваши отношения не сложатся, и ты не женишься, она может подумать, что... Что никто не хочет её сосватать.
Are you playing matchmaker?
Или решили сводником стать?
Oh, and since when did you become matchmaker?
С каких это пор ты стал сводником?
Hello, Joey, our little matchmaker.
Привет, Джои, наша маленькая сваха.
Jake fancies himself something of a matchmaker.
Джейк воображает себя кем-то, вроде сводника.
It's his matchmaker side.
Он ваша сваха.
Honorable ancestors, please help Mulan impress the Matchmaker today.
Почтенные предки, пожалуйста, помогите Мулан понравиться свахе сегодня.
The Matchmaker is not a patient woman.
Сваха терпением не отличается.
Scarier than the undertaker We are meeting our matchmaker
Все дрожим сейчас от страха, как нас встретит нынче сваха?
Speaking of playing matchmaker, how's Doug?
Кстати, о свахах, как там Даг?
You know, I've been, well, sitting here, trying to figure out why I was so eager to play matchmaker for Dad.
Знаешь, я сидел и пытался понять, почему мне захотелось сосватать отца.
We'll take the groom, you take the matchmaker.
- Мы берем на себя жениха, а вы займитесь свахой.
Why is Ava going to a matchmaker?
- Для чего Аве ходить в брачное агентство?
So you want me to play matchmaker.
Хочешь, чтобы я их сосватала?
Liyan asked me to be your matchmaker.
Лиянь велел мне тебя сосватать.
Matchmaker?
Сосватать?
Matchmaker, matchmaker
Милая сваха, жениха мне найди
- Rabbi Hannuka Halevy, a matchmaker from Jerusalem.
- Я раввин Ханука, сын Моисея-Леви.
But we had no matchmaker.
Почему никто не сосватал нас?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]