English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Maybe he's telling the truth

Maybe he's telling the truth translate Russian

26 parallel translation
Maybe he's telling the truth.
Может быть, он говорит правду?
Maybe he's telling the truth. Or you're in cahoots.
Или вы с ним сговорились.
Use your head. Maybe he's telling the truth.
А вдруг он говорит правду?
Maybe he's telling the truth.
- Ты замечательно выступила на этих брусьях.
- Maybe he's telling the truth.
- А может, он говорит правду? - Цума? Правду?
Maybe Basser was telling the truth and he's providing valuable intelligence.
Может, Бэссер говорит правду и он поставляет ценные разведданные.
- Maybe he's telling the truth.
Может, он и не врет.
- Maybe he's telling the truth.
Может, он говорит правду.
Maybe he's telling the truth.
Может, он говорит правду.
Well, maybe he's telling the truth and they're "love's young dream, and no secrets between us," but he's got a theory, has Matthew Wellings, - and he's not inclined to share it with me.
- Ну, может, он говорит правду, и у них правда нет секретов друг от друга, но у него явно есть версия о том, что произошло, и он молчит.
Or maybe he stole it from the congressman's apartment, killed Amber with it, and the congressman is telling the truth
Или он украл его из квартиры Конгрессмена, убил Эмбер, а Конгрессмен говорит правду.
Maybe now he's telling the truth.
Может быть сейчас он говорит правду.
Maybe he's afraid of telling the truth.
Может быть, он боится сказать правду.
Maybe he's telling the truth about Clara as well.
Может он говорит правду о Кларе.
Maybe he's telling the truth.
- Может, он говорит правду.
Maybe he's telling the truth.
А вдруг это правда
Maybe he's just telling the truth.
Может, он просто говорит правду.
- Maybe he's telling the truth.
- Может, он говорит правду.
Or, maybe, he's telling us the truth.
Или, может быть, он говорит нам правду.
( Ezra )'You know, may-maybe he's telling the truth.'
( Эзра ) Знаешь, может быть он говорит правду.
Well, maybe he's telling the truth, after all.
Ну, может быть он всё-таки говорит правду.
Maybe he's telling the truth.
Может он говорит правду.
I don't know, it's just a feeling, like maybe he wasn't telling the truth.
Не знаю, такое чувство, что он не говорил правду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]