Meine translate Russian
42 parallel translation
Meine Damen und Herren, es ist meine Ehre vorzustellen
( нем. ) Дамы и господа, я имею честь представить :
Wo habe ich meine Lebensmittelkarte verloren? MAJA :
( нем. ) Где мои потерянные продуктовые карточки?
When you let go of my hand... it is as if we were... a thousand miles apart.
Когда вы отпускаете мою руку, то кажется, будто нас разделяют тысячи миль. # ( Wenn Sie meine Hand auslassen, ist es, als wa ( ё ) ren wir tausend Meilen voneinander entfernt. )
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen.
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены.
- Meine Damen und Herren.
- Дамы и господа.
- Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, ladies und gentlemen.
- Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen I ask you is it a crime to fall in love?
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены, скажите, разве влюбиться...
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies and gentlemen.
Даже оркестр прекрасен.
Would you like that, meine Seuchekopf? .
Ты хочешь этого, meine Seuchekopf?
Schnell. Meine kleine Buzz Bomb.
Ну сейчас она узнает моего бычка.
- Well,'meine Freunde'!
О чем вы? Ну, майн фройнде...
Meine liebe schöne Helen.
Моя дражайшая Хелен.
Schau meine Jacke an.
- Взгляните на мой новый пиджак.
Sie haben meine Hummer Gestolen!
[Владелец Хамви] Вы украли мой Хамви!
"Jaiwol meine majorele."
Янйол майне майореле
- Ja, meine Jungen!
- Ja, мой молодой человек!
Er ist MEINE Junge.
Он быть МОЙ молодой человек.
Guten Morgen, meine Herren.
- Guten Morgen, meine Herren.
Meine Arbeit schutzt ihn und fuhrt ihn zu ihrer SeeIe.
Meine Arbeit zu ihm Мои действия к нему Und fuhrt ihn zu ihrer Seele
Meine liebe, Gretta,
Майне либе Грета.
# Marienwurmchen, setze dich # Auf meine Hand # Auf meine Hand
# Божья коровка, сидит # на моей руке, # на моей руке, # я тебя не обижу,
# Bunte Flugel, meine Freude! #
# Разноцветные крылья, радость моя!
Meine freundin.
Моя подруга.
Dies sind nicht meine M'nner.
Они не мои люди.
Liebe Frauen, meine Herren, bitte schon.
Дамы, господа, извольте.
You always have a place here at meine castle.
У тебя всегда есть место здесь, в моём замке.
Sie ist meine Tochter!
Это моя дочь!
Bitte, meine freunde.
Пожалуйста, друзья мои.
Meine liebchen.
Мои дорогие.
Go where, meine liebe?
Уходить куда, мои дорогие?
Oh, meine Liebchen!
О, мои дорогие!
- "Mein augen!" Yeah. - "Ooooh...." LAUGHTER "Oh, my eyesight is so irritable and keen!"
Meine Augen! "Моё зрение такое чувствительное и острое!"
Meine keine gute soehne?
Мои сыновья недостаточно хороши?
Ja, meine Liebe.
Да, любимая.
No problem. - Absolutely. - Meine Herren.
На следующей неделе в Нью-Йорке вас устроит?
Meine niece, Azar Gulek.
Моя племянница Азар Гулек.
- Oh, meine liebe Ernst.
- Oх, дорогой мой, Эрнест.
It is a subject about which I feel very strongly, meine Liebe, and... the usual protocols which prevent you from attending do not apply to me.
Это дело, в котором я твёрдо убежден, любовь моя. ( нем. ) и... протоколы, мешающие тебе принимать в этом участие, не относятся ко мне.
Meine Tochter braucht Hilfe.
Meine Tochter braucht Hilfe.
Guten abend, meine herren.
Гутн Абент, майне хэррн. ( нем. Добрый день, господа! )
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen I give you that international zensation Fraulein Sally Bowles.
Здесь тосковать никому не дадут, музыка здесь всегда,
Meine klein Shane "
Мой маленький Шейн.