English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mete

Mete translate Russian

20 parallel translation
Who will mete out Heaven's Punishment?
И кто осуществит Кару Небес?
- He can mete it out, and he can die himself!
- Он может дарить ее другим и умереть когда захочет..
We should not allow them to stymie our ability to mete justice.
Мы не можем позволить им загнать в тупик нашу возможность к свершению правосудия.
Mete... Meor sho... Meeor sh... sho... "
- Meтe- - меор--дож метеор- - до--дож "
How simple it would have been to board a train in Paris to mete out punishment to your daughter, so that the two women in your life, who had let you down - your wife and your child - should never be reunited.
Чтобы главные женщины в Вашей судьбе, которые Вас подвели - жена и ребенок, никогда не встретились.
They are gonna mete it out themselves.
Они сами со всем разберутся.
My duty is to mete out justice to terrorists like you, Paprika.
Мой долг – нести правосудие террористам вроде тебя, Паприка.
I am captain of infantry commando, Mete Horozoglu
Я каритан пехоты коммандо, Mete Horozoglu
Do you hear, Mete?
Ты слышишь, Мете?
As Tennyson wrote, "I mete and dole unequal -"
Как написал лорд Теннисон : "А я бы насадил законы строгие средь этих дикарей..."
Despite the fact that, as vice principal, she's often called upon to mete out discipline and resolve disputes.
Хотя она, как завуч, часто призывает учеников к дисциплине и разрешает споры.
They feel that it's their destiny to mete out justice.
Они чувствуют, что это их судьба - вершить правосудие.
By which his grace must mete the lives of others, Turning past evils to advantages.
О них лишь память, Как образец иль мера, будет жить, Чтоб ею он другие жизни мерил, Грехи былые в пользу превратив.
I fear that sentence is far more severe than any this tribunal could mete out.
Я боюсь этот приговор намного более суровый, чем любое наше решение здесь.
We will do our utmost to arrest the villains and mete out justice
что зависит от нас. тогда правосудие восторжествует.
And it's not really a Blutbad thing to... mete out justice.
И это не занятие Потрошителя вершить правосудие.
God chose me to mete out justice.
Господь выбрал меня, чтоб нести справедливость.
This is not how we mete out justice in Cheyenne.
Это не так, как мы вершили правосудие в Шайенне.
And I shall mete out punishment as
И я должен вынести наказание...
Why did I want to mete out justice?
Для чего я захотел восстановить справедливость?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]