English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Meteor

Meteor translate Russian

723 parallel translation
On the return trip, the spaceship was crippled by a meteor.
На пути назад, корабль был повреждён метеором.
I'll buy my Meteor comics, too.
И ещё я куплю комиксы Метеор.
Meteor comics, please.
Комиксы Метеор, пожалуйста.
Here's the Meteor Susan borrowed.
Вот - "Метеор". Мне дала Сюзанна.
- To buy Meteor.
- Покупала "Метеор".
Jupiter 2 is headed directly for a massive meteor swarm.
Юпитер 2 направлен прямо в массивный поток метеоров.
I'm like a lonely, wandering meteor in the sky.
Я как одинокий блуждающий метеор в небе.
I'm heading the team of scientists on the meteor project at the Roberts Farm.
Я возглавляю группу ученых по проекту "Метеорит" на ферме Робертса.
It's about the meteor project.
Это касается проекта "Метеорит".
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Go back to your telescope and leave the meteor site to us.
Возвращайтесь к своим телескопам, а изучение места падения метеоритов доверьте нам.
I think the secret of this scarlet plague is right there in the meteor site.
Мне кажется, что тайна вспышки этой чумы кроется на месте падения метеоритов.
A woman in the town near the meteor site claimed she saw her husband working there. He'd been a victim of the plague.
Женщина из города, живущая рядом с местом падения метеоритов утверждала, что сама видела своего мужа, работающего там.
Hull surface is pitted with meteor scars.
Обшивка судна повреждена метеоритами.
Presumed destroyed by a meteor collision.
Считался уничтоженным при столкновении с метеором.
I believe that more happened to it than just damage in the meteor collision.
Но он был не просто поврежден в столкновении с метеором.
Undoubtedly the meteor collision.
Столкновение с метеорами.
We had meteor damage, Jim.
Нас стукнул метеор, Джим.
Meadows and no meteor craters.
Луга и никаких метеоритных кратеров.
It's meteor.
Это комета
Once in Siberia there was a meteor so great that it flattened whole forests and was felt as far...
Однажды в Сибири, метеор сравнял целые леса, было похоже...
It could have been a meteor.
Мог быть метеор.
I feel about as useful as a meteor storm.
дем аисхамолаи йаи поку вягсилг еды.
With all the meteor activity, it's gonna be difficult to spot approaching ships.
При такой активности метеоритов... будет нелегко заметить приближение кораблей.
On board the Omega H23 his spaceship Astronaut Toby almost reached Galaxy Goliath with its devastating meteor showers.
На борту Омеги H23 его космического корабля, астронавт Тоби почти достиг галактики Голиафа с ее ужасными метеоритными дождями.
Toby has just sent your spaceship the most dangerous meteor storm.
Тоби только что направил свой космический корабль в самый опасный метеорный вихрь.
That's a meteor!
Это же метеорит!
I'll be dipped in shit if that ain't a meteor!
Гадом буду, если это не метеорит!
My meteor, my price!
Мой метеорит, мой приз!
$ 200 for a broken meteor?
$ 200 за поломанный метеор?
Meteor shit!
Дерьмовый метеорит!
I got the stuff from out of that meteor on me....
На меня что-то попало с того чертого метеора...
We almost collided with that meteor while you were taking a nap
Мы чуть не врезались в метеор, пока вы спали!
This meteor, the Chequamegon sighting, appears to be hollow?
Этот метеор, обнаруженный в Чеквамегоне, кажется, полый?
Where that meteor hit?
Где упал метеорит?
Meteor shower!
Теряю смазку!
- That was no meteor shower.
- Нет ли впереди потока метеоритов.
- There was this one time... we went looking for a crashed meteor.
Однажды мы направились на поиски упавшего метеора.
- What is it? - Well sir it's too big to be another ship or meteor.
- Хм, сэр, оно слишком большое, для того, чтобы быть другим кораблем или метеором.
I heard that there's this, um, meteor, hit the earth someplace in Mexico and made this big crater?
Я слышал, что метеорит, упал где-то в Мексике и образовал огромный кратер?
Then I heard about this thing in Omni... about this, um, meteor making all this heat.
Потом я слышал про метеорит... из-за которого произошло изменение температуры.
- Like I made love to a meteor shower.
- Как будто трахался под метеоритным дождем.
The LEM might have been hit by a meteor.
Похоже, что в LEM попал метеорит.
If we'd been hit by a meteor, we'd be dead by now.
Если бы в нас попал метеор, мы бы уже умерли.
Looks like a star. Or a meteor.
Похоже на звезду или метеор.
humankind was about to face its greatest trial. the massive meteor from space slammed into the continent of Antarctica.
[Итак, человечество стоит перед лицом величайшего испытания. ] [ В последнем году двадцатого столетия, ] [ Огромный метеорит упал на Землю в районе Антарктиды.]
A meteor?
Метеор?
It is clearing the mountains, moving too slowly to be a comet or meteor.
Оно движется со стороны гор, судя по скорости, это не комета и не метеор.
It is some meteor that the sun exhales to light thee on thy way to Mantua. Therefore stay yet ; thou need'st not be gone.
Та полоса совсем не свет зари... а зарево какого-то светила, взошедшего, чтоб осветить твой путь в Мантую.
All the world is pinning victims of the plague to the meteor site.
Всёму миру известно, что захоронение тел погибших осуществляют на месте падения метеоритов.
Meteor...
Комета

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]