English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Methodical

Methodical translate Russian

148 parallel translation
'A community of hollow shells, chipped and battered'by Allied bombs, according to a methodical plan,'a plan that would cancel out the city as a tough enemy centre,'and still retain some choice spots.
Пустые оболочки, потрескавшиеся и разрушенные... бомбами союзных войск по методичному плану, плану стереть с лица земли город как важный оплот врага. И все же некоторые места сохранились.
But she doesn't really know how to go about it, so with my cool and methodical northern blood,
А вот - я, с моим нордическим темпераментом, уж кто-кто, а ты знаешь. Помоги им, найди ей работу, если сможешь.
Well, it seems maybe I don't follow as fast as you jump. I have a methodical mind. I do have to take things one by one.
Видимо, у меня замедленна реакция, у меня методичный ум, я подхожу к проблеме постепенно.
He's as cold and methodical as those two watches he carries about with him.
ќн столь же холоден и методичен как двое часов, которые он повсюду носит с собой.
He's a methodical man.
Он методичный человек.
Yes, but we were methodical, or as methodical as the Daleks would...
Да, но мы были методичны, или столь же методичны, как Далеки...
I've always taught you to be calm and methodical.
Дорогая, я всегда учил тебя быть спокойной и методичной.
She is strong-willed, methodical and patient.
Она обладала волей, пунктуальностью и терпением.
Sontarans are very methodical people, and that might give us a slight advantage.
Сонтаранцы очень методичны, и это может дать нам некоторое преимущество.
Not just some background hiss but a methodical series of pulses.
Не просто какой-то фоновый шум, а методичная серия пульсаций.
Abandon methodical procedure for blind instinct.
Оставить методическую процедуру для слепого инстинкта.
Let's be methodical, Captain Hastings.
Вы должны быть очень внимательны, капитан Гастингс.
The way he killed them, cool, methodical.
Он убил их столь хладнокровно и методично.
He's very methodical.
Он очень методичный.
This guy's methodical, exacting... and worst of all, patient.
Этот парень методичен, точен... и что хуже всего – терпелив.
A dyed-in-the-wool killer, cold-blooded, clean and methodical.
Закоренелый, хладнокровный работающий чисто и методично.
You're cold, methodical.
Ты холодна, методична.
It's slow, methodical... painless.
Медленно, методично... безболезненно.
Methodical.
Методичные.
He's intelligent, methodical, and devout in his belief... that killing River is the right thing to do.
Он умный, методичный, и предан своей вере... что убить Ривер это правильно.
But as a filmmaker, he was methodical.
Но как съемщик, он был методичен.
It's very methodical in its execution.
Они очень методично выполнены.
Let's be systematic and methodical.
Будем действовать в соответствии с приказом, господа.
These guys are very methodical.
А эти всё делают по расписанию :
It's essential we take a methodical approach -
Важно использовать систематический подход...
That is what I call a methodical investigation.
Именно это я называю глубокое расследование.
One doesn't kill this many people in this careful, methodical way without a reason...
Никто не станет убивать столько людей, так осторожно и методично, не имея на то причин.
It is very odd for someone as methodical as Mikami to go there for two days in a row.
дважды в два дня посетил банк.
Mikami's daily behavior can be called morbidly methodical.
Миками болезненно пунктуален. Он посещает фитнесс-клуб каждые четверг и воскресенье.
We know how methodical this guy is.
Мы знаем насколько методичен этот тип.
Going steady for too long, with a boy who's too precise, too methodical and especially too boring.
Парней не меняет, и уже давно встречается с одним и тем же парнем. Вот только слишком он педантичный, слишком организованный, а, главное - слишком занудный!
Different from Takao, he doesn't have any debts and is very methodical.
Он не похож на Такао, у него нет долгов и он очень методичен.
Typically methodical - he obviously wanted to know what exactly he was being accused of.
Довольно методично - он, очевидно, хотел знать в чем именно он был обвинен.
Wait, let's be methodical. We've got to note all these ideas or we're going to forget them.
Погодите, давайте будем последовательными и давайте записывать варианты, а то позабываем
Sadistic, violent, but also highly methodical and psychologically astute.
Жестокие, с садистскими наклонностями, но очень умные и разбираются в психологии.
Methodical planners, smooth talkers.
Методично планируют, мягко излагают.
Sounds a lot like you, sir, because from where I'm sitting, you're nothing but a methodical bank robber pretending to be a chauffeur.
Очень похоже на вас, сэр, потому что на этот момент, вы всего лишь методичный грабитель банка, притворяющийся шофером.
Lundy was so methodical, He would have commented on Trinity's physical appearance if their paths had ever crossed, but there's nothing in his tapes. I've listened to them all.
Ланди был настолько систематичен он бы снабдил комментариями внешние признаки Троицы если бы их пути когда-нибудь пересекались бы но на пленках ничего нет я все прослушал ты уверен?
All this kind of hard, methodical work we do is somehow beneath you... not your speed.
Вся эта тяжелая, методичная работа, которую мы делаем она ниже твоего достоинства... она тебе не по душе.
Right. Let's be methodical about this, go back to the beginning.
Так, давай разберем все по порядку, вернемся к началу.
The team becomes methodical if he becomes concentrated on a mountain.
Он становится методичным, если сосредотачивается на горе.
Must you always be so methodical?
Какой же ты предусмотрительный.
On the contrary, a tumor like this calls for a methodical analysis
Наоборот. Такие опухоли требуют подробного изучения снимков,
- It requires methodical analysis...
Оно требует детально...
Covering himself with his victims'likeness Is methodical, possessive.
Зарисовывание себя образами собственных жертв является признаком методичности, властности.
Chief, we all know how methodical Mason is.
Шеф, мы знаем, что Мейсон очень методичен.
No, how methodical he was.
Нет, он был методичен.
Wouldn't you say? But listen, you would consider me a pretty methodical person, wouldn't you?
Ты ведь мог бы подумать, что я специально завёл тебя в такую глухомань, да?
Hers was more methodical.
Это было сделано более методично.
the police may be slow... but they're methodical.
Мне невыносима мысль, что я могу попасть в тюрьму.
It is in your nature to be hard-working and methodical which should serve you well at work today
К сожалению, не всё так забавно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]