English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Metropolitan

Metropolitan translate Russian

326 parallel translation
Are you singing at the Metropolitan? We certainly are.
- В Метрополитен-опера?
This is the Metropolitan.
Это же Метрополитен.
Jenny Tuffle at the Metropolitan.
- Дженни Таффл в Метрополитен.
No, Father. She sings at the Metropolitan Opera House.
Она поет в Опере Метрополитен.
Of course, we don't get Genevieve Linden of the Metropolitan every day.
Разумеется, с нами не каждый день поет мисс Женевьева Линден из Метрополитен.
And what a plug. He's grabbed off the Metropolitan Opera House with the full orchestra... conducted by this fellow Tommaso... whatever his name is.
Он организовал прослушивание в Опере Метрополитен, с оркестром под управлением этого...
At the Metropolitan?
- В Метрополитен?
- The Metropolitan.
- Метрополитен.
At the Metropolitan.
В Метрополитан.
And what would you sing at your debut at the Metropolitan?
А что бы ты спела на своем дебюте в Метрополитан?
THE METROPOLITAN BANK OF AMERICA.
Метрополитен банк.
Well educated. Last night we saw a first-run movie at the Metropolitan.
А ещё он назначил мне свидание, и мы ходили на премьру в "Метрополитен".
METROPOLITAN POLICE - DETECTIVES SHIMOOKA AND YUKI
ПОЛИЦЕЙСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ ТОКИО ЮДЗИ СИМООКА И ТАКАО ЮКИ
The metropolitan made us take an oath before God that we live in peace and harmony.
Митрополит велел перед Богом поклясться, что будем в мире и согласии.
Palmer, I took the trouble of getting a D-72 authorisation, an AF-410 and a search warrant from the Metropolitan Police.
Палмер, перед визитом я потрудился обзавестись разрешением Д-72, АФ-410 и ордером на обыск от полиции города.
This time, at a soiree at Scherer's, they were reading the letter sent by the Metropolitan to the Czar along with an icon of Saint Sergey.
На зтот раз в салоне Шерер читалось письмо преосвященного, написанное при посылке государю образа преподобного угодника Сергия.
I've now got fifty men going through this part and the Metropolitan Police are sending help.
У меня пятьдесят человек, обыскивают эту часть, и столичная полиция посылает помощь.
He operates the biggest stable in the whole metropolitan area.
У него самая большая конюшня, другой такой в округе не найдешь.
TOKYO METROPOLITAN POLICE DEPARTMENT
Полицейское управление Токио
I should have bet on the Metropolitan Opera.
Я надо было заключить пари на Метрополитен-оперу.
I'm going home and watch the Metropolitan Opera.
Я иду домой и посмотрю Метрополитан Оперу.
What does the man want with an obsolete Metropolitan... ( WHOOSHING )
Что может сделать человек с устаревшей столичной...
I cover all of metropolitan Paris from here, north to south, east to west.
Я работаю по всему огромному Парижу. Вечно сную туда-сюда, с севера на юг, с запада на восток.
I'm a metropolitan man!
Я житель мегаполиса.
The Metropolitan Police lodging allowance doesn't run to this.
Денежные суммы, выплачиваемые нам, не исчисляются в таких цифрах.
We change to the Metropolitan at Finchley Road, which takes us round to change at Rayner's Lane.
We change to the Metropolitan at Finchley Road, which takes us round to change at Rayner's Lane.
Do you mind? Grand Metropolitan Hotel, driver.
Пожалуйста, отель "Гранд Метрополитен".
- Yes? - What a great privilege to have you here at the Grand Metropolitan.
Какая большая честь, что Вы остановились в "Гранд Метрополитен"!
- And your walk took you back to the Grand Metropolitan Hotel. - Yes.
Месье Холл, почему Вы не пошли на прием к мистеру Опалсену?
- When Hastings and myself, we first came to the Grand Metropolitan Hotel, there was a man at the desk.
И с помощью которого месье Ворзинг заранее подготовил ящик, в котором лежало ожерелье.
No doubt there will be rivalry between Dr. Fosswell of the British Museum and Dr. Schneider of the Metropolitan Museum of New York, but keep it friendly, eh, chaps?
Вне всякого сомнения мы будем свидетелями соперничества между доктором Фосфилом из Британского музея и доктором Шнайдером из музея Метрополитан в Нью-Йорке. Но пусть это будет дружеское соревнование.
- Mr. Schneider of the Metropolitan Museum of New York, he's very ill with tetanus.
Мистер Шнайдер... из Метрополитан музея в Нью-Йорке, он... серьезно болен. Столбняк.
- And Monsieur Schneider, when he was alive, he would have made the reports for the Metropolitan Museum.
Ладно, не важно. А месье Шнайдер, если бы был жив, писал свои отчеты для Метрополитан музея?
You know, I have a friend who works at the Metropolitan Museum of Art.
Знаете, у меня друг работает в музее "Метрополитен".
educated nurse and nature, much nicer metropolitan beauties.
воспитанные нянюшками и природою, гораздо милее столичных красавиц.
Oh, I'll get promoted... King of Metropolitan Police! "
Король метрополитена... "
That's confusing because a document from the Chicago Metropolitan Police says that Michael O'Donnell spoke to the supervisor for two weeks, explaining sexual abuse he suffered at the hands of Archbishop Rushman.
Это странно, потому что у меня есть документ из Полицейского Департамента Чикаго в котором сказано, что Майкл О'Доннелл в течение двух недель жаловался директору школы на развратные действия и насилие со стороны епископа Рашмена.
An illustrated guide to the Metropolitan Line.
Иллюстрированный путеводитель по железнодорожной ветке Метрополитен.
They wanted to join the Metropolitan Line up with Northampton and Birmingham.
Хотели присоединить к ветке Метрополитен к Нортхэмптону и Бирмингему.
Sunny skies and warm temperatures for veterans marching in parades across the metropolitan area.
Солнечные небеса и теплые температуры для ветеранов, идущих на парадах поперек столичной области.
Think how this screen will enhance the majesty of the Metropolitan Opera. Or the thrilling artists of the Bolshoi.
Насколько величественнее будет на таком экране смотреться Метрополитен-опера или чарующие артисты Большого.
This month, East Coast Living, Metropolitan Home, both showing the one big bathroom.
В этом месяце, живущие в Ист Кост, в столичном доме, оба показываются в одной большой ванной.
In the metropolitan area, we had probably 200 members.
В столице действует около двухсот человек.
A metropolitan community transit worker is dead, and a police officer is in a coma after a predawn attack at the Sunnyside repair yards in queens.
Работник местного железнодорожного парка в районе Куинс погиб и полицейский офицер в коме после нападения сегодня утром.
Well. that is in the hands of the Metropolitan Police. surely.
Значит, это работа для столичной полиции.
Slater, Metropolitan Police Department of London.
- Слэйтер, центральное полицейское управление Лондона.
12 million in the greater metropolitan area.
12 миллионов, если учитывать пригороды.
The municipal police fought the metropolitan police.
Муниципальные копы бились c городскими.
POLICE MARTIAL ARTS TOURNAMENT METROPOLITAN POLICE DEPARTMENT
Соревнования полицейского департамента.
So how do you like the Grand Metropolitan?
Как Вам нравится в "Гранд Метрополитен"?
The curator of the Metropolitan There surely have someone.
Я уверен, что директор музея Метрополитен наверняка кого-нибудь знает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]