English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mines

Mines translate Russian

1,096 parallel translation
They lay mines to make passage impossible.
Они заминировали, сделав проход невозможным.
Fuel has begun to arrive from the Ovion mines, but in curiously small quantities.
Топливо стало поступать с Овионовских рудников... но в странно малых количествах.
Captain, Captain, sir, we were attacked in the mines.
Капитан, капитан, сэр, на нас напали в шахтах.
Having materialised around the other planet, smothers it, crushes it and mines all the mineral wealth out of it.
Да. Материализовавшись вокруг другой планеты, она душит ее, крошит ее и вытягивает из земли все полезные ископаемые.
Scringe stones, lost mines.
Дрожь-камни, затерянные каменоломни.
Mines.
Месторождения.
If mine's mines, what's yours?
Допустим, мое дело - месторождения, а ваше?
Tell me, Garron, how many jethrik mines have you sold since then?
Скажите мне, Гаррон, сколько месторождений джефрика вы продали с тех пор?
I don't sell mines, Doctor.
Я не продаю месторождения, Доктор.
There's mines over there and mines over there too.
Там тела с той стороны и с другой тоже.
King Solomon's mines.
Копи царя Соломона.
But King Solomon's mines, good choice.
Но копи царя Соломона - это здорово.
- Or from King Solomon's Mines?
- Или перед копями царя Соломона?
It used to be mines, you know, but they've been worked out.
Раньше это были шахты, но их прикрыли.
- Like most mines.
- Как и большинство шахт.
And the vast majority of Indians, mostly Hindus, like yourself were brought here to work mines and harvest crops.
А подавляющее большинство индийцев, в основном, как и Вы, индусов были привезены сюда для работы в копях и уборки урожая зерновых.
I plan to report on the condition of the mines here... -... as well as the economy.
Конечно, я планирую репортаж об условиях на копях а также об экономике.
They belong in the mines.
Они должны работать на копях.
The lucky ones get farm work, the rest dig for land-mines.
Те кому повезло работают на фермах Остальные копаются на минных полях
The border is stuffed up with barb wires, mines.
Она наполнена колючей проволокой, минами.
Those mines have blew apart my fathers and hundreds of villagers limbs and heads.
Эти мины разорвали моего отца, сотни рук, ног и голов крестьян.
I know what that is, They had them at the mines,
Я знаю что это. Видел такую в шахтах.
- Copper mines.
- Медные шахты.
Who mines the crystals?
Кто добывает кристаллы?
- From the mines.
- Из шахт.
- The crystal mines?
- С кристаллами?
But Dagg said everyone knows there are no humans in the mines.
Но Дэгг сказал, что все знают, что в шахтах нет людей.
Humans in the mines!
Люди в шахтах!
He knows all about the humans in the mines.
Он знает всё о людях в шахтах
See if you can spot a way down to the mines.
Смотрите, может, заметите спуск в шахты.
Sorry, kid, you'll have to take a rain check on the mines.
Прости, малыш, тебе придётся посетить шахты в другой раз.
Down the salt mines.
На соляные шахты.
Ain't got no real estate or jewelry or gold mines to hang me up
Ain't got no real estate or jewelry or gold mines to hang me up
My grandpa told me... When the stones are noisy, Laputa is over the mines.
Я слышал от деда, что камни шумят, когда над горами пролетает Лапута.
- What about mines?
- Как насчет мин?
- Maybe the Japs put down some mines.
- Может, япошки поставили мины.
Mines.
Мины.
I bet you there are no mines. You can walk right through.
Спорим, там нет мин. Там можно пройти.
You go out and find mines.
Отправляйся искать мины.
- Back to the gold mines.
Ладно, пошла тянуть лямку.
Paul, do you know about the early days at the Kimberley diamond mines?
Ничего не знаешь о тех временах, когда люди добывали бриллианты в шахтах?
Kuato and his so-called freedom brigade... claimed credit for this latest bombing, which attempted to reopen the sealed-off Pyramid Mines.
Куато и его так называемая "бригада свободы" с помощью бомбардировки пытались открыть запечатанные пирамидальные шахты.
- The one in the mines.
- К реактору в шахте, быстрее!
Our prefecture is trying to develop copper mines.
Наша префектура пытается разрабатывать медные рудники.
This assemblyman came to inspect the mines.
Этот депутат прибыл, чтобы осмотреть шахты.
Work for our copper mines.
Работайте на наших медных рудниках.
"Some very poignant songs have come from the mines."
"Песни из шахт действительно берут за душу".
- There aren't any bloody mines in Pittsburgh.
- В Питтсбурге нет ни одной проклятой шахты.
No, all the diamond mines.
Нет, все алмазные шахты.
It is the judgement of this court that, without possibility of reprieve or parole, you be taken from this place to the dilithium mines on the penal asteroid of Rura Penthe.
По решению суда на пожизненное заключение без права амнистии, вы будете работать на дейтериевых шахтах на астероиде для заключённых.
- He developed the mines.
- Алмазные.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]