English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Minibar

Minibar translate Russian

117 parallel translation
Not the maid, not to check the minibar, no chocolates on the pillow.
Ясно? Не надо горничной, не надо проверять мини-бар. Нет, шоколадок на подушке тоже не надо.
They leave a key for the minibar?
Мне оставят ключ от минибара?
There is no minibar.
Здесь нет минибара.
And the minibar.
И за минибар.
I'll go into the minibar, spend time with myself.
Открою минибар, посижу один.
We did not take a bag of Mashuga Nuts from the minibar.
Мы не брали пачку орешков Mashuga из мини-бара.
All right, but hands off the minibar.
Ладно, но руки прочь от мини-бара.
He's back on the wagon, so let's clear out the minibar.
У него снова запой, так что давайте уберем все лишнее из минибара.
And a minibar!
Вау, и есть мини-бар!
Got the Phat Farm hookup shag carpet, laptop, minibar.
- Здорово, даже толстая тёлка поместится. Здесь всё в коже, просто улёт!
Plasma flat screen, a couple of turntables, minibar.
Телек с плазменым экраном, кресло-качалка и мини-бар.
We can raid the minibar and have our own little "forget about the world" party.
Опустошим мини-бар и устроим вечеринку под девизом "К чёрту весь мир".
Why don't we go back to your place, see what's in the minibar, huh?
Хочу чтобы мы пошли к тебе и посмотрели в минибар
She's probably in the room drinking from the minibar.
Наверное сидит в своем номере и опустошает мини-бар.
Maybe open up some wine from the minibar.
Может, открыть бутылочку вина из минибара.
Refill minibar?
Дополнить мини-бар?
- Refill minibar?
Ну, мини-бар?
- Refill the minibar?
Дополнить мини-бар? Да.
Go get the whiskey... It's on the minibar.
Возьми виски... в минибаре.
Every time that we go to a hotel, you hide the key to the minibar from me.
Все время, что мы были в отеле, ты прятала от меня ключи от мини-бара.
Ah, yes, the bottomless minibar And the comfort of the twins in room service.
Да, с бездонным минибаром и удобствами в виде двух близняжек для обслуживания номеров.
You know, let her hit the minibar, watch TV.
Пусть выпьет, телек посмотрит.
Without the minibar.
Без минибара.
There's candy in the minibar and a hundred channels on tv.
Тут в минибаре конфеты и сотня каналов по телеку.
I know you're busy ignoring me, but my minibar is empty.
Я знаю, вы заняты, игнорируя меня, но мой минибар пуст
He looks like a guy who'd be there every day. Minibar is restocked.
Он похож на человека, который будет рядом каждый день.
- What about the minibar?
- Посмотри в минибаре?
Ma'am, anything from the minibar?
Мадам, Вы пользовались мини-баром?
You see, besides the trail mix, the minibar also contained Doritos, beef jerky, and a generous assortment of fine chocolates.
Видишь ли, кроме сухофруктов в минибаре были еще : Доритосы, вяленое мясо, и большой ассортимент вкусных шоколадок.
We emptied the minibar.
Мы опустошили минибар.
Weak minibar.
Плоховатенький бар.
Could go for a couple of bottles of minibar rum and some air-conditioning right about now.
Взяли бы две бутылки рома из минибара и включили бы кондиционер сейчас.
Huh, and I got stuck with the minibar charges.
Хм, и с меня затребовали счет за минибар
I cracked the minibar,
I cracked the minibar,
So the hotel confirmed that the time sensors in Vince's minibar were activated till 11 : 30 P.M.
So the hotel confirmed that the time sensors In Vince's minibar were activated till 11 : 30 P.M
So, is the marshals service gonna reimburse me for the decimation of my minibar?
А служба маршалов возместит мне казнь моего минибара?
You have a minibar that is fully stocked, top shelf.
И минибар, с напитками на выбор.
I got a bottle of champagne from the minibar.
Я взял бутылку шампанского из мини-бара.
No vodka from the minibar?
Не водку из минибара?
No minibar.
У меня нет минибара.
Who has a key to the minibar?
У кого ключ от мини-бара?
♪ I smell like a minibar, DJ's passed out in the yard ♪
* От меня несет как от минибара, ДиДжей улегся на газоне *
Do you want it with a minibar and a waterbed?
Хочешь с минибаром и водяной кроватью?
Nobody touch the minibar!
Никому не лезть в минибар!
Minibar!
Минибар!
Three parts old-fashioned desire, seven parts minibar.
Немного старомодной страсти и много выпивки из минибара.
Don't worry. I haven't had a chance to raid the hotel minibar.
У меня еще не было возможности совершить налет на минибар.
Feel free to help yourself to the minibar.
Можете спокойно воспользоваться мини баром.
He just ate $ 600 worth of candy from the hotel minibar.
Он просто съел конфет на 600 баксов в мини баре в отеле.
Will it be the five-star hotel with minibar and chocolates on the pillow?
И чем мне заняться сегодня?
You feel me? I'm gonna need a minibar key, too.
И ключ от минибара, хорошо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]