English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Minivan

Minivan translate Russian

343 parallel translation
( minivan driving off )
( минивен выезжает )
I, uh, I noticed you took the-the minivan.
Я заметил, что ты взяла минивен.
Which should give us enough time for Josh, Neal and me to get the minivan back to the apartment, drop the body off, meet back here before she's done.
Что выделит предостаточно времени для меня, Джоша и Нила, чтобы отогнать минивен обратно к дому, вынуть тело и вернуть машину обратно прежде, чем она выйдет.
I think someone stole my minivan.
Кажется кто-то угнал мою машину.
I'll give you a good deal on this minivan.
Вам повезло с этим мини-фургоном.
Eleven days ago, Charles C. Murdock bought himself a new Dodge minivan.
Одиннадцать дней назад Чарльз Мэрдок приобрел... новый мини-фургон.
Looking for a dark brown minivan and anything else that's out of place.
Ищем коричневый мини-фургон. Говорят, должен быть здесь.
They got a local parking permit DC tags. The only minivan we found is this red one here.
Здесь есть только красный.
- Red minivan, hillside by the trees.
Красный фургон. Под деревьями...
You take out the minivan.
Стреляй в фургон.
- Yeah, a new minivan, not a'72 Valiant.
- Да, новый минивен, а не Вэлиант 72-го года.
While we're saving up for the minivan... you could have something to run your errands in.
В то время как мы копим на минивен... у тебя будет что-нибудь, чтобы ездить по своим делам.
But just until we get the minivan, okay?
Но только пока мы не купим минивен, хорошо?
Must have been the minivan.
Должно быть это габаритные огни машины.
Well, you just can't say, "Hey, when we die and you go to the funeral bring the minivan."
Ну, ты можешь просто сказать, "Эй, когда мы умрем и вы придете на похороны берите минивэн".
Someone stole the minivan.
Кто-то угнал миниавтобус.
In the goddamn minivan.
В этом проклятом миниавтобусе.
In the minivan.
В миниавтобусе.
That's for sleeping with my wife in the damn minivan.
Это за то, что переспал с моей женой в чёртовом миниавтобусе.
To my mother's minivan!
Скорее, в микроавтобус моей мамы!
I took a hammer... and I smashed all the windows on the minivan.
Я взяла молоток... и разбила все окна в мини-вэне.
I'll break into this minivan, put it in neutral.
Я залезу в этот минивен и поставлю его на нейтралку.
I'm parked behind Neil. The minivan, I just had it washed.
Возьми фургон, я его только что помыла.
The minivan.
Фургон.
I got a needlepoint sweater and a minivan.
У меня отличный свитер и фургон.
For example, I can instantly deduce that when someone hears the name Paris in the same sentence with the word date, jaws will drop, confused looks will cover faces, words like'how'and'why'and'Quick, Bob, get the children in the minivan
Например, я могу немедленно сказать, что когда кто то слышит имя Пэрис в одном предложении со словом свидание, челюсть упадет, перепуганные взгляды покроют лица и слова типа "как" и "почему" и " Быстро, Боб, посади детей в микроавтобус
Loss of a job, loss of a minivan a son.
Потерей работы, потерей машины, сына.
Somehow I think little Davey will live without his minivan.
Так или иначе я думаю, что маленький Дэйви проживёт и без своего микроавтобуса.
- What? It's the only way we're going to afford the minivan.
Только так мы сможем позволить себе минивэн.
But the driver's license used to rent the minivan led us to an apartment in Baltimore rented to the same Shahab Kaleel.
Но водительские права, использованные для аренды микроавтобуса привели нас в квартиру в Балтиморе, снятую тем же Сахабом Калилем.
- It's my Mom's new minivan, so I'm the captain, Kyle!
Это новый микроавтобус моей мамы, так что капитан я, Кайл!
Mr. Young, sometimes evil drives a minivan.
Мистер Янг, иногда дьявол водит и минифургоны.
Helen Vale spoke of a ruthless local tenage gang that had egged her minivan.
Хелен Вейл говорила о жестокой банде местных подростков, которая забросала яйцами её минивэн.
- It's my Mom's new minivan, so I'm the captain, Kyle!
Это мамина новая машина, поэтому я и капитан, Кайл! Да насрать мне!
I brought the minivan. - I'm not moving.
– Я никуда не переезжаю.
- It's a minivan. - Ugh.
Это минивэн.
In a minivan?
В минивэне?
So I start racing over here on foot, and I saw Bo's minivan just in front of me, so I cut through the thicket, and you know how I hate the thicket, just so I could get here first.
Так что я побежал сюда пешком, и увидел минивэн Бо прямо перед собой, поэтому я срезал через заросли, а ты знаешь, как я ненавижу заросли, чтобы первым сюда добраться.
I guess I'll just go get my duffel bag out of the minivan.
Я, наверное, пойду возьму свою сумку с вещами из минивэна.
Problem is, Diamond, no one's gonna believe that after I take the heroin I have in my pocket and put it in the glove box of the reasonably priced minivan you hav parked over there.
Проблема в том, Даймонд, что никто в это не поверит после того, как я возьму пакетик героина из кармана и положу его в бардачок твоего недорогого минивэна.
My dad's over there getting baked in the minivan.
Мой папа вон там, сидит долбит в фургоне.
A minivan?
Микроавтобус?
And so our early guess... is that the bomb vehicle was a minivan or SUV.
Согласно первым предположениям, машина с бомбой - минивэн или джип.
I'll tell you one thing. I am not going to be one of those women schlepping her kids around in a minivan.
Я скажу вам, я не собираюсь становиться одной из тех женщин которые таскают с собой детей в своем минивэне.
Oh, God, a minivan.
Господи, мини-фургон.
I brought you the minivan.
Я привезла минивэн.
Okay, so between Meredith's minivan, and if I borrow Bob's Yukon, that should fit about 12 people.
Так, если взять минивэн Мередит, И если я возьму у Боба его машину Юкон, То нас будет около 12 человек.
I checked and didn't see any GPS device in the minivan, Dexter.
Декстер, я проверила, Джипиэса в минивэне нет.
I tell you, I miss my convertible, but, truth my minivan's got a much nicer ride.
Так вот, я скучаю по кабриолету, Но, если честно, Минивэн гораздо приятнее.
And he owns a Beamer, not a minivan.
И водишь ты бимер, а не минивэн.
Actually, the minivan's fine.
Да нет, с машиной все хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]