English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Montage

Montage translate Russian

129 parallel translation
REFRAIN a film by Krzysztof Kieslowski director of photography sound montage production manager
Рефрен фильм Кшиштофа Кесьлевского Не правонарушение, пан, но в похоронном бюро мы, честно говоря, не хотим вас увидеть ещё раз.
This is a photo montage and part of my profession
Фотомонтаж - часть моей профессии.
This is Chevalier, Montage, Détente,
Это Шевалье, Монтаж, Детант,
His cinema is a montage cinema, it's a cinema of editing.
Его фильмы - это результат монтажа, это монтажное кино.
Was it like a montage of all the scenes in your life?
Это было что-то типа нарезки из твоих воспоминаний?
Not exactly a montage.
Ну, не совсем нарезки.
Or we can skip the meal and go right to the montage a'trois!
Или на фиг жрачку и устроим "амур а труа".
It was a montage.
Думаю, это фотомонтаж.
A montage?
Как монтаж?
A montage
Как монтаж
Anyway, Barb and I were playing with your Palm, and we stumbled across a lovely montage of Joyce and your folks on holiday.
Мы с Барб развлекались с органайзером и наткнулись на очень забавную фотографию с Джойс и твоими родителями на отдыхе.
You can stock images in your station, if you're equiped for montage, etc.
Вы можете сохранять снимки у себя, если есть монтажное оборудование, и т. д.
- Training montage.
Монтаж тренировок!
Since not a single person was able to get a good look at his face, it's currently difficult to draw his picture montage.
Поскольку никто не смог его разглядеть, будет очень трудно нарисовать его портрет.
Make a montage of at least half of that masked man's face, spread it, and probe around in secret.
Сделайте рисунки хотя бы половины лица этого человека в маске, распространите их и тайно проведите расследование.
We lost La Montage for the benefit - Stop Prop 14.
для благотворительного концерта "Остановите 14-ю поправку".
How much were you paying La Montage? How much were you paying La Montage?
Сколько вы платили "Ле Монтажу"?
Two nights ago, I went to an Alicia Keys concert... at the Montage Mountain Performing Arts Center.
Два дня назад, я ходил на концерт Алишии Киз... в Доме искусств на горнолыжном курорте Montage Mountain.
The photo is a montage.
Этот снимок - это фотомонтаж.
To the Montage. lt's their anniversary.
На их годовщину.
Oh, yeah, I'm going to the Montage with Sandy and Kirsten.
Да, я уезжаю с Сэнди и Кирстен.
A weekend away at the Montage. Honey, you've outdone yourself.
Выходные в отеле, дорогая, ты превзошла себя.
I'm mountain biking on sunday in... montage mountain.
А я собираюсь в воскресенье на горном велосипеде покататься.
Make a montage of this guy!
Составьте фоторобот.
I'm making a montage with all of that.
Я монтирую фильм из всего этого.
And lewd use of a musical montage.
А также использование видеомонтажа с похотливыми намерениями.
Interesting piece on photo montage and the manipulation of evidence.
Интересная штука. На фото монтаж и манипуляция доказательствами.
Behind me are the montage to help you reminisce, the exciting 2 years relationship between Sophie and Jeff!
Позади меня мини фильм, о восхитительных 2х годовых отношениях Софи и Джефа!
We don't have much time, So we'll do it in a montage to the song "eye of the tiger."
У нас мало времени поэтому это будет монтаж под песню "глаз тигра".
Eh, it's your montage.
Конечно, это же твой монтаж.
This montage sounds really exhausting.
Этот монтаж звучит слишком изнуряюще.
How about I just do a walking around sad montage?
А может такой монтаж, как я буду просто ходить с грустным видом вокруг?
A montage of me turning a ragtag little league team into state runners-up?
А может монтаж типа как я превращаю команду из всякого сброда в низшей лиге во второго финалиста штата?
With Montage's Magic we build that barn in no time!
С магией Монтажа мы построим этот амбар в два счета!
Thank you, Montage!
Спасибо, Монтаж!
Oh, gracias, Montage!
Спасибо, Монтаж!
I even sent them a awesome photo montage.
Я даже обработал и отправил им фотки.
Video montage of their lives?
Подборка из видео? Ну и что?
Video montage. lf there's gonna be live pictures and, like, video footage- lt's verging on being a short.
Подборка видео. Если там будут видеозаписи и показ слайдов- - - Наверное, подборка будет короткой.
Here's your video montage.
Вот твоя подборка видео.
The best way to move the Earth is a montage with a Coldplay song.
Лучший способ сдвинуть Землю, это под подборку песен Coldplay.
The c- - a photo montage is puerile?
Фотомонтаж - это.. наивно?
Listen, Stu, you want my guys oiled up in euro booty shorts for the montage pool deck launch, you're gonna need to meet me halfway here, buddy.
Слушай, Стью, если тебе нужны мои парни, намазаные маслом, и в кожаных шортиках, для вечеринки у бассейна, тебе нужно пойти мне навстречу, приятель.
Stop trying to make this into an'80s movie montage.
Перестань превращать это в кино 80-х.
Fun? If you want a montage, it's gonna be a sweaty, angry one.
Если тебе так уж этого хочется, пусть это будет что-то потное и злое.
You know, getting some shots of people waiting, trying to put together an idiot supporter montage.
Просто снимала людей из толпы, чтобы потом нарезать идиотские высказывания ее сторонников.
We did that in the comic book. Same montage.
кадр, где группка мартышек снимает голову с Мемориала Линкольна и заменяет её обезьяньей.
I am Quentin, I'm from Montage
Мое имя просто Квентин.
We lost La Montage for the benefit - Stop Prop 14.
Мы потеряли "Ле Монтаж"
[BOTH] Montage!
Монтаж!
Not so fast, Montage!
Полегче, Монтаж!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]