English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Montauk

Montauk translate Russian

139 parallel translation
Red frogman has been in Oyster Bay and Montauk Point.
— ообщаетс €, что "красного" водолаза видели... в заливах ќйстер Ѕэй и ћанток ѕойнт.
One time, I caught a 16-footer off Montauk.
Помнится, я поймал акулу длиной в 16 футов.
So, great! Tomorrow we're gonna drive out to Montauk.
Итак, завтра мы едем в Монток.
The mom you met in Montauk?
Та, что живёт в Монтоке?
Right, the one that lives in Montauk.
Правильно, та, что живёт в Moнтоке.
P.S. Your mom lives in Montauk. "
"P.S. Ваша мама живёт в Монтоке".
Took a train out to Montauk.
Сел на поезд в Монтак.
Montauk in February..
Монтак в феврале.
You wanna go out to Montauk with me?
А? Поедешь в Монтак со мной?
Montauk?
- Монтак?
Meet me in Montauk.
Встретимся в Монтаке.
Montauk train now boarding on track "B." All aboard.
Поезд на Монтак отходит от пути "Б".
Montauk Point, West End.
Монтаук Поинт.
Yeah, my aunt and uncle have a beach house out in Montauk, oh, it's really romantic.
Ага, у моей тетушки и моего дяди есть пляжный домик в Монтаук, о, он очень романтичный.
Spencer bought bullets. We went up to his summer house in Montauk
Мы ездили в его летний домик в Монтауке, просто пострелять по банкам.
What the people of Montauk do on a Friday night you know
Чем тут люди занимаются в пятницу вечером?
But then I found this beautiful hotel in montauk and- - you're testing her
Но потом я нашла чудный отельчик в Монтауке, и... Ты что, ищешь у неё опухоль мозга?
There's 19 of these on Long Island from Coney to Montauk.
На Лонг-Айленде всего 19 маяков, расположенных между Кони и Монтаком.
The secretary says he's showing a house Out in montauk.
Секретарь сказал, он показывает дом в Монтаке.
Hey, my friend gave me his house in Montauk for July 4th.
Слушай, мой приятель даёт мне свой дом в Монтокке на 4-е июля.
- For Montauk this weekend. I wanna do a campfire, like when you were little.
- Давай в Монтокке в эти выходные... разведём с тобой костер, как когда-то в детстве.
They say he took a job line-fishing some bluefin tuna out in Montauk, and they don't have any idea when he's coming back.
Они сказали, что он устроился ловцом тунца в Монтоке, так что они не знают, когда он вернётся.
I have an import operation in Montauk.
Ну имею я кое-какие дела в Монтоке
Well, I have an import operation in Montauk.
Чтож, я оперирую некоторыми делами в Монтоке.
She recently signed rental agreements for a van and a vacation home in Montauk.
Недавно она взяла в аренду фургон и домик для отдыха в Монтоке.
Uh, he got a job at a bar in Montauk.
Он устроился на работу в бар в Монтаук.
Daniel's been doing some charity work Down at the docks in Montauk.
Дэниел собирается заняться благотворительностью в доках в Монтауке.
Spoiler alert- - your girl talk with miss Montauk didn't work.
Раскрою интригу... твой разговор с мисс "Монток" не возымел действия.
No, no. It's a dock bar down in Montauk.
Нет, всего лишь портовым баром в Монтоке.
Can you tell me why you're looking for a 1-bedroom apartment in Montauk?
Ты можешь мне сказать, почему ты ищешь однокомнатную квартиру в Монтуке?
He's staying with his daughter in Montauk.
Он уехал от нее к дочери в Монтак.
Traffic cam shows him blowing through a red light on September 8, driving down Montauk highway.
Дорожные камеры зафиксировали его, проезжающим на красный свет 8 сентября по шоссе Монтаук.
Are you talking about tipton's reef on montauk highway?
Вы говорите о придорожной забегаловке на шоссе Монтаук?
Lisa Hill packed up and left her apartment for her house in montauk at 6 : 30 P.M.
Лиза Хилл собрала вещи и уехала в свой дом в Монтауке в 6 : 30 вечера.
Yeah, we tracked her down at a Spa in Montauk.
Да, мы нашли ее в спа - салоне в Монтауке.
Over 500 bucks thanks to the hottest bartender in Montauk.
Больше 500 долларов благодаря самой горячей барменше в Монтауке.
John and his dear wife Molly were about to pull out of the driveway for a much-needed and long-overdue vacation, but when news of the attack came over the radio they both knew that Montauk would have to wait.
Джон и его жена Молли, собирались выехать со своей поездной дорожки и отправиться в долгожданный и долгооткладываемый отпуск, когда они услышали о теракте по радио... и они оба поняли, что отпуск подождёт.
What about those hybrid monster carcasses that keep washing up on Montauk beaches?
Что с теми скелетами гибридных монстров которые до сих пор вымываются на берег Монток?
Did he have any Montauk monsters?
А у него есть какие нибудь монстры из Монтока?
Did you know that she dated that young man who runs the Stowaway Tavern in Montauk?
Вам известно, что она встречалась с молодым человеком, который владеет таверной Стоувей в Монтоке?
Do we really want to suggest to the people who are gonna make up the jury pool that Montauk's favorite son could be the killer?
Мы правда хотим убеждать людей, которые будут присяжными, что любымый сын Монтоки мог быть убийцей?
Jack's en route to Montauk as we speak.
Джек на пути к Монтоку, как мы и говорили.
The little rat from Montauk's been out of the picture long enough.
Маленькая крыса из Монтока очень долго не появлялась в поле зрения.
- Montauk. - Please hold.
- Подождите, пожалуйста.
People who do say they're the best in Montauk.
Говорят они самые лучшие в Монтоке.
I'm mad at Montauk.
Я злюсь на Монтак.
That boy is an awfully long way from Montauk.
Этот мальчик ужасно далек от Монтаука.
Chilling news from Long Island Sound, as a four-passenger prop plane on its way to East Hampton spun into the surf off Montauk Point.
Страшные новости из пролива Лонг-Айленд. Четырёхместный самолёт, летевший в Восточный Хемптон, упал на побережье около Монтока.
- Montauk.
- В Монтоке.
Mr. Grayson has decided to run for public office, and I suggested that helping you and cleaning up police corruption in Montauk would be beneficial towards restoring his public profile.
Мистер Грейсон решил побороться за выборное место. и я предложил, что помощь тебе и расчистка Монтака от коррупции будет выгодным делом в отношении восстановления его общественного имиджа.
Well, actually, me and my brother own a bar in Montauk.
Вообще-то, мы с братом владеем баром в Монтоке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]