English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Montreal

Montreal translate Russian

510 parallel translation
A long trip out here from Montreal, isn't it?
Из Монреаля путь долгий, правда?
Send you back to Montreal, if I can ever raise the money.
Отправлю тебя обратно в Монреаль, если найду денег на это.
Why, I've hardly stopped shivering since I left Montreal.
Я все время дрожу от холода с тех пор как уехала из Монреаля.
Waco located you in Montreal.
Вако обнаружил тебя в Монреале.
Then I ran away to Montreal.
- Потом я сбежала в Монреаль.
Scram up to Montreal and hide out in the woods for a while.
Например, в Монреаль.l и сныкатся в здешних лесах.
Duke and Smiley are in Montreal.
Дюк и Смайли уже в Монреале.
How far is Winnipeg from Montreal?
Сколько от В иннипега до Монреаля?
- How far is Winnipeg from Montreal?
- Сколько от В иннипега до Монреаля?
How far is Winnipeg from Montreal? A gentleman from Canada.
- Сколько от В иннипега до Монреаля?
Distance from Montreal : 1,424 miles.
Расстояние от Монреаля - 1424 мили.
I've never been to Glasgow, but I've been to Edinburgh... and Montreal and London.
В Глазго я не был, но бывал в Эдинбурге, Монреале и Лондоне.
But, uh, I'm afraid you haven't taken into consideration the weather conditions in Montreal. Oh, oh.
Но боюсь, ты не принял во внимание погодные условия в Монреале.
- Toronto, Montreal, Quebec, Winnipeg...
Торонто, Монреаль, Квебек, Виннипег...
You'd be a riot in Montreal and Chicago and New York. You know that?
Ты произведешь фурор в Монреале, Чикаго и Нью-Йорке.
You worked up enough lather to shave all of Montreal.
Ты выделил столько пены, что хватит побрить весь Монреаль.
You were an accountant in Montreal?
Вы были бухгалтером в Монреале?
- Lisa gave the doll to a man named Hendrix. She met him on the plane from Montreal.
Лиза отдала куклу человеку по имени Хендрикс, она встретила его на самолёте из Монреаля.
Three years ago my wife was on vacation in Montreal with my mother and father.
Видите ли, 3 года назад моя жена проводила отпуск в Монреале вместе с моим отцом и матерью.
It was especially made for my wife in Montreal to play her favorite tune.
Она была сделана по особому заказу для моей жены и способна проигрывать её любимую мелодию.
He succeeded in making the stewardess on the Montreal-Paris flight.
Умудрился во время полета поиметь стюардессу.
'Our route tonight will take us over Toronto, Montreal, 'Cape Ray, St John, Newfoundland, across the Atlantic,'reaching the European coastline just north of Lisbon'and on into Rome on schedule.
Сегодня мы пролетим над Торонто, Монреалем, мысом Рэй, Сейнт Джоном, Ньюфаундлендом, пересечем Атлантику, достигнем побережья Европы чуть севернее Лиссабона и прибудем в Рим по расписанию.
Live from the ballroom of the Lasalle Hotel in Montreal on this beautiful Christmas Eve,
Наш живой концерт из танцевального зала отеля Лассаль в Монреале в этот замечательный канун Рождества,
Maybe Montreal.
А может быть, в Монреаль.
As a special inducement for those willing to live in New Glasgow and New Montreal, the first two totally enclosed cities to be opened, the family allowance will be increased to two children per couple.
В качестве особого стимула для тех, кто хочет жить в Нью-Глазго и Нью-Монреаль, первые два полностью закрытых города будут открыты, семейное квота будет увеличена до двух детей на одну супружескую пару.
You ought to go away a while, to Montreal or someplace safe.
Я думаю, что вам следует уехать на какое-то время. - В Монреаль или другое безопасное место.
He was married in Montreal in 1915 to a Miss Sarah Evangeline Cutler, who is still living there.
В 1915 году в Монреале он вступил в брак с некой мисс Сарой Эвангелиной Катлер, каковая проживает там и в настоящее время.
It could've been in montreal or Zurich or anyplace.
Хотя он мог бы находиться в Монреале, Цюрихе - где угодно.
I had a similiar case. In Montreal. But there was a fork instead of spoon.
- Точно так случилось со мной в Монреале, только вместо ложки оказалась... вилка.
Montreal...
Монреаль...
Get me a ticket to Montreal with an open return.
Билет до Монреаля и обратно.
Montreal?
Из Монреаля?
First Montreal, now Morocco.
Вчера Монреаль, сегодня Марокко.
I heard you were in Montreal.
Птичка напела, ты был в Монреале.
He contacted me because I had a similar company as he. In Canada. Montreal.
А, нет, это он меня нашёл в Нью-Йорке, потому что я руковожу, то есть руководил, фирмой вроде вашей в Канаде, в Монреале.
The office was in Montreal.
Послушайте, нашу компанию собирается купить крупная корпорация, так что извините, мы не можем вас взять. Красивая страна.
Trish is going to Montreal. Montreal?
Ты знаешь, что Триш уехала в Монреаль?
He was 22 years old from Ste-Foy. Came here 2 years ago and lived alone. Studied literature at the University of Montreal.
Ему было 22, он был из Сент-Фуа, приехал сюда два года назад, чтобы изучать литературу в университете Монреаля
You're not in Montreal?
- Ты не в Монреале?
Guess you know Montreal, huh?
Наверное, ты хорошо знаешь Монреаль?
This is my place in the Mile-end neighborhood in Montreal, Canada.
Это мой дом в районе Майл-Энд Монреаля, Канада.
She lives in Montreal where she handles her family's real estate holdings, vast real estate holdings.
Живет в Монреале и управляет семейным холдингом.
My house is two blocks from yours in Montreal.
Мой дом в Монреале в двух кварталах от вашего.
What happened in Montreal when you passed a man in the street? Did you invite him to live with you?
В Монреале вы пригласили бы первого встречного пожить в вашем доме?
He's headed to a museum in Montreal.
Это для музeя в Mонpeaлe.
What brings us to Montreal?
Что приводит нас в Монреаль?
Last week, when I was in montreal, the employees there are bilingual.
Когда, на прошлой неделе, я был в Монреале, там работники знают два языка
- I'm going to Montreal tomorrow.
- Завтра я еду в Монреаль.
- She's the reason we came to Montreal.
Из-за нее мы приехали в Монреаль.
Still, Rémy's special... he's screwed all Montréal.
Все же Реми особенный... он перетрахал весь Монреаль
I wanna be the Duke of Montréal. "
Я хочу быть герцогом Монреальским. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]