English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mores

Mores translate Russian

203 parallel translation
Oh.. Tempera, Oh Morese!
O mores! " ( О времена!
Oh tempera, oh mores.
"O tempora! O mores!" / / О, времена! О нравы!
You have strange mores in Princeton, gentlemen.
Странные манеры в этом вашем Принстоне, господа.
A puckish satire of contemporary mores, a droll spoof aimed more at the heart than the head.
Пародия на современные нравы больше воздействует на сердце, чем на голову.
We need to establish a completely new set of mores if we're to have any future.
Нужно установить новые моральные устои, если мы рассчитываем на какое-нибудь будущее.
In these days of disintegrating values and lost mores when our children are exposed daily to the hazards of divorce, separation and families torn asunder it's comforting to think back to the days when a family like the Lenox family strove together.
В наши дни, когда моральные ценности девальвируются когда дети ежедневно и повсеместно видят разводы и распад семей приятно вспомнить те времена когда были такие крепкие семьи, как семья Леноксов.
Would you boys like some milk and microwave s'mores?
Мальчики, хотите молока и зефир с крекерами из микроволновки?
But on the other hand as they say, O tempora, O mores.
Но, с другой стороны... как говорится, о, времена, о нравы.
I have a gun on you, I'm a S'mores agent and you can go nowhere. "
Я агент Шмореса. Тебе никуда не деться.
I am a S'mores agent, I have a voice synthesizer in my throat.
Я агент Шмореса, у меня голосовой синтезатор в глотке.
"My name is not Blowfelt, I am a S'mores agent, man."
— Меня зовут не Блоуфелт, я агент Шмореса, мужик.
Mores the pity.
Вот ведь жалость.
Oh, it's merely a commentary on contemporary mores.
Это всего лишь критика современных нравов.
- They're called s'mores, Buzz.
- Она называется печёная картошка, Базз. - Правильно.
- Hey, Dad, can we make s'mores?
- Привет, папа, пирожное делать будем?
- S'mores?
- Пирожное?
- Yeah, s'mores.
- Да, пирожное.
Now, do you want to spend your last hours in America eating s'mores?
Ты все еще хочешь потратить свои последнии часы в Америке на поедание зефирок?
The haves and the have-mores.
Богатые... И чрезвычайно богатые.
That way we can make fake s'mores.
Так мы сможем сделать его более реалистичным.
Do you think Luke would be willing to make us s'mores today?
Как думаешь, Люк согласится приготовить нам сегодня зефир?
I'm making you some s'mores.
Я готовлю кое-что еще.
We'll stay up late and we'll gossip and make s'mores.
Станем поздно вставать, сплетничать и всё такое.
These s'mores are disgusting.
Эти сморсы просто ужас.
They're not s'mores.
Это не сморсы.
Do you think they have any s'mores?
Думаешь в них есть сморсы?
Made so many s'mores, that I finally had to say,
Мы съели столько бутербродов, что в конце концов пришлось сказать :
"No more s'mores, no more s'mores."
"не буду бутеры, не буду бутеры".
How so? A bunch of guys, in a tent? Making s'mores?
- Компания мужиков... ест бутерброды в палатке?
Child-rearing around the world boasts a wide variety of customs and mores.
Воспитание детей в разных странах отличается разнообразием обычаев и нравов.
- ( Andy ) S'mores.
- Ещё немного.
These s'mores are good.
Это классно.
These are called s'mores.
Называется зефир.
"O Tempora o mores."
"O Tempora o mores"
We're making s'mores in the oven.
Мы делаем выпечку.
The pledge lock-in, the gift bags, friggin's'mores.
Соединение новичков, подарки, чертовы штучки.
Put the s'mores down.
Отставить сладкое.
Hey, speaking of s'mores, it looks like Bugsy ate them all.
Похоже, Плаксик съел все сладости.
We are gonna make some s'mores using white chocolate.
Ты никогда не будешь взрослее А! ты кричал как маленькая девочка!
Best s'mores we've had in a long time... that's what I'm talking about, that's what I'm talking about.
Лучшая закуска за последнее время... вот о чем речь, вот о чем речь.
The key to a s'mores is getting the perfect proportion between the chocolate bar to graham cracker.
Ключ к их приготовлению - соблюдение идеальной пропорции... между плиткой шоколада и крекером...
S'mores.
Сморс.
He was one of those characters... who could only be found in the depths on the sixteenth century, and who, being born Cossacks, were provided with the reckless and savage mores of the Russian nature.
Это был один из тех характеров... Которые могли возникнуть только в тяжелый шестнадцатый век. Когда завелось казачество.
Sure hope your s'mores are worth the drive.
Ты по-прежнему настроена поехать куда-нибудь поесть.
And s'mores.
И нравоучениями.
That's how we make s'mores.
Мы соблюдаем моральные нормы.
Let them eat their s'mores.
Пусть подавятся своими моральными нормами, Френни.
I was thinking it's probably a salami roll wrapped in s'mores. Do you have a better idea?
Я думаю, это может быть салями в обертке из шоколадного печенья с зефиром.
Anyone want some s'mores?
Кто-нибудь хочет жареного зефира?
I can make s'mores. Would you like that, my little princess?
Я могу сделать печеный зефир с шоколадом.
S'mores.
Еще... _

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]