Moscow translate Russian
2,078 parallel translation
She was born in St. Petersburg, and she graduated from University of Moscow, where she was recruited to the OSA, a secret branch of Russian intelligence.
Она родилась в Санкт-Петербурге, и она закончила Московский университет, где и была завербована для О.С.А. секретного отделения русской разведки.
Moscow, a city of those who always a winner.
Москва, город тех, кто всегда добивается цели.
- I am in Moscow. - What are you doing, you have exams soon.
- Что вы там делаете, у вас ЕГЭ на носу.
Right now I will sit on the train tomorrow in Moscow.
Вот сейчас сяду в поезд и завтра уже в Москве.
- You know, I can not, tomorrow I have a wedding in Moscow.
Понимаете, я не могу, завтра у меня, вот билет на поезд, у меня свадьба в Москве.
- To play in the championship and go to Moscow.
Поиграете в чемпионат и поедете в Москву.
- I must go. I have a wedding in Moscow tomorrow.
У меня свадьба в Москве завтра начинается.
- No. - Well as lost, and retiring are going to Moscow.
Ну как, проиграл, вылетел и в Москву.
- Now dump the boys find Tomorrow utrechkom lose in Moscow.
Сейчас по помойкам шалупонь насобираем. Завтра утречком проиграю и в Москву.
Well then you are going to Moscow?
Ну значит ты едешь в Москву? Нет.
- When the bus arrived in Moscow?
- А когда автобус в Москву приезжает?
- In school, I have a wedding in Moscow the bride is waiting for, you know?
В школе, у меня свадьба в Москве, невеста ждет, понимаете?
Today, in the final match for the championship of Russia on child football teams meet Fingers and Moscow.
Сегодня в финальном матче за звание чемпиона России по детскому футболу встречаются команды Пальчики и ЦАО Москва. Начали.
The first half ended with the 3-0 in favor of the team in Moscow.
Первый тайм закончился со счетом 3 : 0 в пользу команды ЦАО Москвы.
He went from Rue de Moscow, near St Lazare, via the Opéra, the Louvre, along the Seine to the Jardin des Plantes, which was of course shut, he crossed the Seine, reached Aoe.
рядом с вокзалом Сен-Лазар, мимо Оперы, Лувра, вдоль Сены к Ботаническому саду, который, конечно, был закрыт.
Last I heard there was a great court system in Moscow.
Последнее, что я слышал, что в Москве замечательная судебная система.
He says the Marquis stole 4 paintings in Moscow, not 3. No one knows that, not even the journalists.
Сказал что на выставке в Москве Маркиз украл не 3, а 4 картины.
THE KREMLIN, MOSCOW'From the Polish Soviet Republic'to the worldwide revolution.
КРЕМЛЬ, МОСКВА
All right, little bug, some champagne and some rectified spirit. Or'the flames of Moscow'as the Russians put it.
Ну, червячок - это шампанское и чистый медицинский спирт, или "огни Москвы", как говорят русские.
I was off to Moscow on an assignment.
Я был в Москве на задании.
Nine of ten of the biggest banks in Moscow are controlled by the mob.
Девять из десяти крупнейших банков в Москве контролируются мафией.
Construction tunnels for the Moscow subway extension run directly under the bank.
Новые туннели для продолжения московского метро проходят прямо под банком.
No, it's definitely not a hopping night in Moscow town.
Нет, это не самая бурная ночка в Москве.
F.S.B. in Moscow is saying Vasily Ivanyev is dead.
ФСБ из Москвы сообщает, что Василий Иваньев погиб.
Sir, he's not getting out of Moscow.
Сэр, из Москвы ему не выбраться.
Let's drink to the new store in Moscow.
Да. Ну, давайте выпьем за успех нового магазина в Москве.
Without a leader, your father's empire is just an empty office building in Moscow.
В отсутствии лидера, империя твоего отца просто пустой офис в Москве.
He brought it back from Moscow.
Он привез её из Москвы.
Where'd he go after Moscow?
И куда он мог податься после Москвы?
Moscow City power grid.
Московская электросеть.
Moscow.
Московская.
Did you really just blackout Moscow?
Ты действительно только что обесточил Москву?
I shouldn't have gone to Moscow.
Не надо было мне ехать в Москву.
The plane is now registered to a Moscow shell corporation.
Сейчас самолет приписан к нефтяной компании в Москве.
Yegor Golenka, Our Russian friend in holding, has an extensive police record in Moscow.
У Егора Голенко, нашего русского друга из комнаты для допросов, обширное криминальное прошлое.
Volkoff kept the project close, at his Moscow base.
Волкофф держал проект в секрете, на базе в Москве
It's the only way you'll make it to Moscow.
Только так вы попадете в Москву.
Team, it looks like Vivian Volkoff is indeed planning to auction off The Norseman device in Moscow in 12 hours.
Команда, похоже, Вивиан выставит Викинг на торги на аукционе в Москве в 12 часов.
Flight 38, Aero Moscow.
Рейс 38, Москва.
The plane is on its way from Moscow to New York.
Самолет из Москвы до Нью-Йорка.
U.S. fighter jets are currently escorting Aero Moscow Flight 38 bound for New York.
Реактивные истребители США сейчас сопровождают рейс 38 Аэро Московии до Нью-Йорка.
Flight 38, Air Moscow.
Рейс 38, Москва.
Turns out it's the same strand used by a Chechen terror group in a botched Moscow attack five years ago, and the Russian FSB identified the supplier as Mikhail Yursky, and get this- -
Оказалось, та же молекулярная цепочка использовалась чеченской террористической группировкой при сорвавшейся атаке в Москве пять лет назад и российское ФСБ идентифицировало поставщика - Михаил Юрский. И взгляните :
Drive to Saint Pete, grab a latte, then 400 miles to Moscow...
Доехать до Питера, чашечку кофе-латте, мотом 400 миль до Москвы...
- Yes? Start at the KGB field office in Vyborg, if he's not being held there go to Saint Petersburg, and if he's not there, you go straight to Moscow!
Начинаешь в отделении КГБ в Выборге, если его удерживают не там отправляйся в Санкт-Петербург, и если его там нет - прямиком в Москву!
- Then can I bring you back anything from Moscow?
- Ну тогда, привезти тебе что-нибудь из Москвы?
- Sterling's already in Moscow?
- Стерлинг уже в Москве?
It's like the O'Neal affair in 1962, when that violinist from the New York Philharmonic was murdered in Moscow.
Это как дело О'Нила в 1962, когда тот скрипач из Нью-Йоркской Филармонии был убит в Москве.
This is Philip Petrov from Moscow, and this is- -
Это Филипп Петров из Москвы, а это...
She saved my life in Moscow, she's former KGB she wants to defect and become an ISIS agent and she's...
Она спасла мне жизнь в Москве, она бывший агент КГБ, Она хочет сбежать и стать агентом ИНМБ, она...
- In Moscow, he met and who will remain here.
Если все в столицу рванут. Футбол - это государство.