English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Msf

Msf translate Russian

37 parallel translation
You could set-up MSF missions all over the poor countries of the world.
В принципе, можно послать миссии MSF во все бедные страны мира.
There is no limit between what is professional and what is personal if you start working with MSF.
Как только начинаешь работать в MSF, границы личного и профессионального размываются.
MSF.
Знаешь о такой? Врачи без границ.
MSF has actually more doctors than the whole Ministry of Health.
В MSF здесь работает больше докторов, чем во всей остальной стране.
Here, MSF is here in Foya and here in Kolahun, right?
Вот тут, MSF есть в Фойе и в Колахун, правильно?
Everyone who joins MSF as a volunteer has different motivation.
Каждый из волонтеров в MSF имеет свою мотивацию.
I'm an anesthetist and... and my career at MSF involves war surgery, essentially, and then emergencies in... pretty much exclusively in war zones.
Я анестезиолог, и моя деятельность в MSF включает, по сути, военно-полевую хирургию, или так или иначе неотложную помощь в зонах военных действий.
Two nights ago, there was some gunshot right next to the MSF house.
Пару ночей назад кто-то стрелял непосредственно возле здания MSF.
Four or five MSF staff members have been almost killed in this place.
Четверых или пятерых участников MSF тут едва не убили.
In 2003 I was working with MSF in Monrovia.
В 2003 году я работал в составе MSF в Монровии.
So that was the beginning of me getting out of MSF.
Тогда я и решил уйти из состава "Врачей без границ".
So I have decided that this is my last go around at MSF.
Решил, что это будет последняя командировка от MSF.
Every situation MSF intervenes in is really humanly abnormal and bizarre.
Каждая ситуация, при которой вмешивается MSF, с точки зрения человека ненормальна и неестественна.
That's characteristic of an MSF mission.
Это и есть характеристика миссии "Врачей без границ".
But MSF will not be able to provide the same high standard of care forever.
Но организация не может поддерживать одинаковый уровень медицинских услуг постоянно.
The fact that MSF is in some situations which are overwhelming is not because MSF is too small.
Тот факт, что "Врачи без границ" в некоторых чрезвычайных ситуациях не справляются связан не с тем, что организация слишком маленькая.
In my interview, my interviewer asked me, " Well you know, sometimes, on some missions, MSF you know, they may like to smoke a little marijuana.
Во время собеседования, интервьюер задал вопрос : " Знаете, иногда,... во время командировок, врачи могут покуривать марихуану
MSF is nothing within this.
MSF тут ни при чём.
And that's why in some ways there are limits that MSF gives.
И поэтому по некоторым вопросам существуют рамки, которые накладывает MSF.
MSF makes sort of decisions about what the priorities are, and in some ways that's kind of reassuring.
Именно MSF принимает решения насчёт приоритетных направлений, и, в некотором смысле, так становится проще.
Well, it's... it's the French, it's the way that MSF works.
Ну, из-за... французов, из-за того, как устроена MSF.
I'm still very vague about what I... I'm planning, and, you know, I might come back to MSF for years and years and years or I might never do another mission with MSF or any other NGO, I don't know.
Я всё ещё не определился насчёт этого... я планирую, и, знаешь, я могу как проработать в MSF долгие-долгие годы, так и никогда более не участвовать в миссиях от MSF или иной неправительственной организации, я не знаю.
MSF wants to keep a minimum of fifty percent of first mission.
Для MSF неплохо бы сохранять половину участников после первой миссии.
I mean it's not everywhere we do that in MSF but, uh, here we can reanimate him, intubate him because we have the anesthetist.
Вообще-то не везде MSF может проделывать такое, но здесь, мы можем его реанимировать, интубировать, потому что у нас есть анестезиолог.
But MSF has limits and problems as much as...
Но у MSF есть ограничения и проблемы сколько бы...
We really feel the need at this point to have an exit strategy that would allow both to the governmental structure to be able to take over and... for example... to MSF to be able to leave without leaving any vacuum.
Мы действительно считаем, что на данном этапе нужно придерживаться такой стратегии, которая позволит и государственным структурам принять руководство и... например, чтобы MSF могли завершить миссию и не оставили вакуум после себя.
The... responsibility of having MSF committing a criminal mistake.
Это... ответственность за то, что MSF совершает преступление.
Normal's not good but MSF has never been pretentious enough to try and think they were going to have an overall impact on health.
Это нехорошо, но MSF никогда не претендовали на то, чтобы пытаться и даже думать, что они окажут значительное влияние на общую картину здоровья.
I'd say that I'm happy about the decision of having worked with MSF despite the sacrifices and the costs of that decision.
Я бы сказал, что доволен решением поработать в составе "Врачей без границ", если бы не жертвы и цена этого принятого решения.
And it's a real priority for me now, leaving MSF to re-anchor myself somewhere.
И сейчас для меня главным приоритетом является "отшвартоваться" от MSF и найти другую пристань.
Working with MSF forever in the same place?
Работать в MSF всю жизнь в одном месте?
I was at an MSF conference in Italy when I got this crazy phone call from my mum saying that the police were looking for me.
Я был в Италии на конференции "Врачи без границ", и тут звонит моя мать в истерике и говорит, что меня ищет полиция.
No, got plenty of action around the world with MSF, Red Cross.
Нет, дел был много... и во "Врачах без границ" и в "Красном Кресте".
Sebastião began working with MSF.
Себастьян начал работать с Врачами без границ.
We had to decamp from MSF.
Нам пришлось скрываться от MSF ( Врачи без границ )
All were safe because MSF did a great job.
Все были в безопасности потому что MSF сделала большую работу.
It's not MSF.
Это не из-за MSF.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]