English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mta

Mta translate Russian

68 parallel translation
- And let people vote on it, let's say a two-week period, and after the two-week period, they'll have the results in the paper, and I think the MTA will be embarrassed.
Затем устроить двухнедельное голосование, и по истечению этого периода, они получат реальные задокументированные результаты. Мне кажется сотрудники АМП очень бы растерялась.
The MTA rejected it and they said, no, that if you put a dog in the yard, the dog would step on the third rail.
Если запустить собак в ангар, то животное может наступить на третий рельс.
As a result of telling that story innumerable times, I embarrassed the MTA into building the fence around the first of 19 yards.
В результатом возврата к этой теме, множество раз, мне удалось убедить Ассоциацию поставить такой забор вокруг одного из 19 отстойников.
We can neither confirm nor deny that Gary Soneji... was involved in the incident on the MTA train this morning.
Мы не можем ни опровергнуть, ни подтвердить то, что Гари Сонеджи был вовлечен в то, что случилось в метро сегодня утром.
Suspects are entering the Pershing Square MTA station.
Подозреваемые входят в станцию метро "Першинг-сквер".
I read about this guy gets on the MTA here, dies.
Читал о каком-то парне, который сел в метро и умер.
A guy gets on the MTA here in L.A. and dies.
Помнишь? Парень садится в метро и умирает.
Reports of an empty train blowing through stations caught the MTA's attention.
Сообщения о пустом поезде, пролетающем мимо станции, привлекло внимание городских транспортных властей.
At number 13, the Class A drug 4MTA, a man-made drug created purely to sell on the street as an alternative to ecstasy.
На 13-й позиции, искусственный наркотик класса А, 4-MTA созданный для продажи на улице как альтернатива экстази.
MTA bus clipped the kerb and it knocked down a utility pole.
јвтобус тут выехал за обочину и сбил электрический столб.
The Hostage Negotiation Team has just arrived at MTA headquarters to determine if this is a terrorist enterprise.
В центральной диспетчерской метрополитена работают переговорщики, выясняя связи этой террористической организации.
I thought you were some sort of MTA big shot.
Ты ведь в транспортной службе большая шишка?
And it's not, you know, it's not the MTA's fault.
И, конечно, метрополитен в этом не виноват.
I'll tell you about it when I get home but I'm in the middle of it now and they wanna do background checks on everybody involved here from the MTA.
Я расскажу тебе, когда приеду домой. Я сейчас в центре событий и полиция проверяет всех, кто с этим связан. Всех диспетчеров.
- This is Walter Garber, MTA.
Алло! - Это Уолтер Гарбер, метрополитен.
Mta canned him for feeling up females That he worked with.
Его обвиняли в том, что он лапал женщин, с которыми работал.
Well, the mta fired griegs for sexually abusing Female employees.
Ну, MTA уволили Гридса за сексуальное насилие над сотрудницей.
Got the MTA, electric company, Joint Task Force... everybody in the same place, so we're all up to speed and coordinated.
Тут транспортники, электронщики, опергруппа... все собрались, чтобы быстро и скоординировано решить эту проблему.
But the MTA says the route's only 57 minutes.
Но авто информатор подсказывает, что маршрут длится только 57 минут.
Any items left unattended will be removed by, subject search by the MTA Police.
Вещи, оставленные без присмотра, будут изыматься отделом транспортной полиции.
Okay, MTA says that Marc's Metro card was last swiped Monday night, 8 : 00 P.M., East Broadway Station.
Ладно, из Метрополитена сообщили, что карточка Марка использовалась в последний раз в понедельник, в 8 вечера, на станции Восточный Бродвей.
That's MTA maintenance, uh, sewer construction, couple of other things.
Это управления транспорта, строительство коллектором и прочее.
All right, I'll get MTA on the horn.
- Хорошо, я свяжусь с дорожным управлением.
We did get this, however, from the MTA Police.
А у нас есть вот это, от наших коллег в дорожной полиции.
You know, and I got the mta to give us a locomotive so the kids have a place to play.
Даже метрополитен подарил нам локомотив И у детей будет, где поиграть.
- Okay, let's touch base with the MTA. - Already did.
- Хорошо, давайте попросим IT-отдел поднять базу.
Get with the MTA and the fire department.
Подключи MTA и пожарных
So I had MTA run its history.
Так что, я проверил историю.
The MTA only has cameras in 40 % of all city trains.
Камеры есть лишь в 40 % составах метро.
Call the MTA, the 116, and the tramway.
Позвоните в транспортный узел и на канатную дорогу.
The one consistent charge were her bus passes from the MTA.
Единственное, что она постоянно платила за автобус.
No, but those bastards at the MTA, they'll remember her.
Но ублюдки из транспортной компании её вспомнят.
Anyone who works for the MTA,
Любой, кто работает в транспортном управлении.
MTA cameras show that Whitney's bags were left on the subway.
На записях с камер видно, что багаж Уитни остался в метро.
I didn't think the MTA had cameras in the subway cars.
Не думала, что в подземке установлены камеры в вагонах.
Do I look like I work for MTA?
Я что, похожа на сотрудницу метро?
I stormed into the MTA looking for details about the crash.
Я ворвался в больницу и пытался выяснить детали аварии.
The MTA covered it up.
Транспортная ассоциация скрыла это
Philly's MTA.
Управление городского транспорта.
The MTA has announced The suspension of all subway services, But buses are taking people east of the San Andreas fault line.
Всё метро остановлено и закрыто, но автобусы, принимающие людей находятся к востоку от разлома Сан-Андреас
Oh, and just in case, check with the MTA, too.
А, на всякий случай проверьте и общественный транспорт.
When the final transit evacuated the area according to MTA bomb-threat procedures, a remote device on the tracks would be triggered.
Когда бы эвакуировали последний проезд согласно процедуре эвакуации УГТ, сработали бы устройства удалённого действия.
Thank you for riding the MTA.
Спасибо, что ездите на метро с МТА.
Chief Rucker from FDNY and MTA Director of Safety and Security - will be here shortly. - ESU?
Шеф пожарных Ракер и начальник управления безопасности на транспорте скоро будут здесь.
Sounds like an MTA announcement or something.
Похоже на объявление станций в метро.
MTA footage of the light rail tracks downtown.
Съемка легкорельсового транспорта в центре.
But it would trigger the MTA cameras to record.
Но заставит камеры это записать.
I had a good job at the MTA.
У меня была хорошая работа в метро.
Moving, going back to my booth at the MTA, so let me know if you need some MetroCards.
Возвращаюсь в свою кабинку в метро. Если кому нужны проездные - это ко мне.
MTA officials continue to deny... the existence of a mutant to deny the existence... of a mutant strain of cockroach... engineered by scientists...
Оператор - Нэтан Хоуп
I'll call MTA.
Позвоню в транспортное управление.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]