English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Muertos

Muertos translate Russian

28 parallel translation
Today is Dia de los Muertos.
Сегодня - Diа dе lоs muеrtоs.
Every year on El Día de Los Muertos, I prepare this altar for them.
Каждый год на День Мертвых я готовлю для них этот алтарь.
So, these... are for dia de los muertos- - day of the dead.
Так вот... это на дИас де лос муЭртос... день мёрвых.
And I'm having a dia de los muertos party at my place tonight.
А ещё у меня сегодня вечеринка в честь дня мёртвых.
Well, feliz dia de los muertos, honey.
Ну, счастливого дня всех умерших, дорогая.
You know, Reggie, actually, dia de los muertos is tomorrow.
Знаешь, Реджи, вобще-то день всех умерших завтра.
"Dia de los Muertos." "All Soul's Day."
"День мертвецов" "День Всей Нечисти"
And we can turn Main Street into Dia de los Muertos. I guess Da raised a little Irish pussy.
И мы устроим на вашей главной улице День Мёртвых твой отец воспитал маленького ирландского ссыкуна
And I can toss back a Duff Sangre de los Muertos with my best friend :
А я могу выпить много Дафа "Кровь мертвых" с моим лучшим другом
I heard muertos, and I think the words for "father,"
Я слышал муэртос - умер. и кажется слова "отец",
Dia de Los muertos...
Dia de Los muertos...
El binder de los muertos!
Мертвый каталог ( исп. )
La resurreccion de los muertos y la vida eterna.
Воскрешение мертвых и вечная жизнь.
Los dioses están muertos.
Боги мертвы.
I come outside and find him... them muertos.
Я вышел на улицу и нашёл его... их мёртвыми.
In the name of La Reina de los Muertos, Queen of the Zeros Cartel, I strongly suggest you lower your weapons.
От имени Королевы мертвых хозяйки картеля Зеро, настоятельно вам рекомендую опустить оружие.
So this La Reina de los Muertos,
А это Ла Рена де Лос Муэртос
Last man or woman standing is to join the ranks of our loyal order of La Reina de los Muertos.
Называется "убей зомби" Последний, кто останется в живых присоединится к нашему клану
- Me cago en tus muertos.
— Me cago en tus muertos. — Чего?
Me cago en tus muertos.
— Me cago en tus muertos.
Me caroso... - En tus muertos.
Ме каросо... — En tus muertos.
- En tus muertos.
— Эн тус вертос.
Me cago...
— Ме каго... — En tus muertos. Эн сосо уэртос...
One, around los muertos, you stay absolutely quiet.
Первое, возле мёртвых ты остаёшься абсолютно спокоен.
I didn't bring you all the way out here to talk about Los muertos.
Я привез тебя сюда совсем не за тем, чтобы говорить о мертвых.
Están muertos.
.
It's been a Día de los Muertos around there lately.
Какой-то день мёртвых в последнее время.
You know, in Mexico, they celebrate the dead with DIA de los Muertos...
А знаешь, в Мексике чествуют смерть празднуя День мертвых.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]