English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nadia's

Nadia's translate Russian

207 parallel translation
O'Malley, go tell Nadia Shelton she's off the schedule until tomorrow.
ОМэлли, скажи Наде Шелтон, что ее операция перенесена на завтра.
Nadia Shelton's ulcer perforated.
У Нади Шелтон перфорация желудка.
This is an affidavit from Nadia Sobell's lawyer.
Вашим конкурентом номер 1.
I have never needed brat like yourself to lead the empire's police, Nadia Fedoroff!
Я никогда не испытывал потребности в такой соплячке как ты, чтобы управлять полицией Империи, Надя Федорова!
To Nadia, who's reclaimed her freedom... to the annulment of her marriage... to the annulment of her husband...
Да здравствует Надя! Отныне она свободна от ненавистных брачных уз. Наконец-то, избавилась от мужа и вообще от всех!
"Nadia's left. She's gone forever".
Скажи, Надя уехала, привет от нее.
.. that Nadia's working together with a woman near Ravizza..
Надя переехала.
Nadia, cover yourself, it's cold.
Что дрожишь, боишься меня?
How's Auntie Nadia?
А как тетя Надя?
There's Nadia and she just looked at me.
Там Надя и она только что посмотрела на меня...
That way we'll be able to welcome Heather back, and we'll be able to prepare for Nadia's big arrival.
Таким образом мы сможем дождаться возвращения Хезер... И сможем приготовить для Нади прекрасное возвращение.
Nadia's coming back, and I don't...
Надя возвращается, А я не...
Nadia's coming.
Приедет Надя.
Jim, what's the big deal with Nadia, anyway?
Джим, ну что такого особого в этой Нади?
That's right, Nadia. You've been targeted for Shermination.
Правильно, Надя. ты была создана для Шерминации.
The writing on the back of Nadia's photograph.
Надпись на обороте фотографии Надьи.
- Nadia, it's Agnès
- Надя, это Аньез
- It's not a big deal, Nadia.
- Надия, тебе так трудно было?
No, Nadia looks like u, she's pretty.
А Надия красавица, вся в тебя!
Hey, Nadia looks pretty now that she's pregnant.
А Наде так идет беременность, да? Прямо красотка!
Can you make Nadia's party tonight?
Придешь сегодня на вечеринку к Надье?
That's three blocks from where Nadia was killed.
Это же в трех кварталах от того места, где убили Надию.
We're going to go meet our billionaire's girlfriend, Nadia Dawson.
Мы собираемся встретиться с девушкой нашего миллиардера, Надей Доусон.
That's Nadia telling the truth.
Эта Надя говорит правду.
Sayid is incredibly happy because he's reunited with Nadia, the love of his life.
Саид безумно счастлив, потому как он воссоединился с Надией, любовью всей его жизни.
And things seem to be going great until Nadia's struck by a car.
И все, казалось бы, шло хорошо до тех пор, пока Надию не сбила машина.
Ben claims Charles Widmore was responsible for Nadia's death.
Бен заявляет, что Чарльз Уидмор был ответственен за смерть Надии.
Mummy, Nadia's a wonderful dancer, she deserves to shine.
Мама, Надя - замечательная балерина, она заслужила свой звездный час.
Nadia's not here?
- А где Надя?
Nadia, it's Gilou.
Надя, это Жилю.
Hey, Nadia, someone's coming.
Надя, смотри, кто-то подъехал.
Anthony, I'd like to know what's driving Nadia and Marco Robson.
Энтони, а какие мотивы были у Нади и Марко Робсона?
If anyone can find Nadia, it's this unit.
Если кто-то и может найти Надю, то только ваш отдел.
But before you go, there's something you should know about your Nadia.
Но перед смертью тебе нужно кое-что знать о твоей Наде.
Nadia, that's gonna cost us $ 438 plus tax...
Надя, это будет нам стоить 438 $ плюс налоги...
So that's what this is about, huh, Nadia?
Так вот это для чего, да, Надя?
This is Nadia's phone.
Это телефон Нади.
If, Nadia, I told what's really going on, you would certainly not have believed it.
Если бы, Надя, я рассказал, что происходит на самом деле, ты бы, конечно, не поверила. Пацаны, давайте взбодримся перед матчем.
- Nadia, let's go dancing
– Надюша, пойдём танцевать.
- Nadia, it's my fault. they should win.
Ну сейчас понимаешь, они должны выиграть.
I'm Elena, Nadia's older sister.
Я - Елена, старшая сестра Нади.
Nadia's sister's not like her.
Сестра Нади не такая, как она сама.
And I have reason to believe it's related to Nadia's state.
И у меня есть основания полагать, что это связано с состоянием Нади.
I'm gonna pack my things and take my chances with the Morrigan, because she seems to know a hell of a lot more about Nadia's condition than you do.
Я соберу свои вещи и попытаю счастья с Морриган, потому что кажется она знаёт чертовски больше о состоянии Нади, чем ты.
That wouldn't bring you any closer to Nadia's recovery, now would it?
Это не приблизит тебя к выздоровлению Нади, не думаешь?
Now save Nadia's.
Теперь Вы спасите Надину.
And I was able to get the mask from the Preta, deliver it Tshombe and pull out Nadia's cursing nail.
И я смогла достать у Прэты маску, доставить её Тшомбе, и вытащить гвоздь, которым была проклята Надя.
I believe you know your way back up to Nadia's room.
Полагаю, что ты знаешь, как найти комнату Нади.
Wow, so Nadia's here.
Ничего себе, так Надя здесь.
Nadia's life in exchange for my recommitment to you.
Жизнь Нади в обмен на мою преданность тебе.
He saved Nadia's life.
Он спас жизнь Нади.
nadia 389

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]