English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Naples

Naples translate Russian

562 parallel translation
- Is you was born in Naples?
- Вы родились в Неаполе?
Naples, Vienna, Budapest.
Неаполь, Вену, Будапешт.
In the name of the Italian people, the Criminal Court of Naples, in the case of Guglielmo Aniello, per Article 479 of the Code of Penal Procedure and Article 52 of the Penal Code, finds that the accused acted
От имени неаполитанского народа, суд Неаполя, в деле сеньора Анельо, обвиняемого в убийстве. На основании статей 479 и 52 Уголовного кодекса, объявляет обвиняемого невиновным, признаваня его действия необходимой обороной.
Not a thing, except I got the mumps in Naples.
Да, ни царапины, разве что подхватил свинку в Неаполе.
He met her in Naples during the first World War.
Они встретились в Неаполе во время первой мировой войны.
The last time we saw each other it was in Naples, remember?
Последний раз в Неаполе, помнишь?
Naples.
Напль.
A badge given to me by an officer who participated in the bike race in Naples.
Тот значок мне дали на слёте мотолюбителей в Неаполе.
only that he's from Naples, but not his name.
Известно только, что он из Неаполя.
naples has been freed, guys!
- Неаполь! Освободили Неаполь, ребята!
But we know he was from naples.
Мы знаем только то, что он был из Неаполя.
Have you been to Naples?
Вы знаете Неаполь?
- Mr. Greenleaf just arrived from Naples. What a fiasco, I'm going to be late.
Господин Гринлиф только что приехал из Неаполя.
This one is from Naples.
Эта из Неаполя.
Let's go far away, to the sun. To Rome, Naples
Давай поедем к солнцу в Рим, в Неаполь.
Tangiers, Naples, Cairo. I met up with a lotta dames, but there's nothing like that Irma.
Я видел много женщин, но ни одна из них не сравнится с Ирмой!
It's like dying in Naples or Sevilla, with the ostentation of miserable deaths.
Это тоже самое, что смерть в Неаполе или Севильи, с показными объявлениями, что смерти произошли в следствии несчастных случаев.
Naples or Genoa?
Неаполя или Генуи.
- I'll take you to Naples if you want.
- Я довезу вас до Неаполя. Хотите?
Let's forget the past We are countrymen of Naples
"... и солнечного лучика, чтоб птичьи песни петь ".
Do I have to stay prisoner in Naples all the time?
Но в Неаполе мне негде развернуться.
I can't keep all of Naples here at your beck and call.
- Он ушёл, не мог столько ждать.
- My heart is black and heavy For every single night I think of Naples as it once was
"Он милей родного дома, мне там всё до слёз знакомо".
I think of Naples as it is now
"По ночам тревожно мне, мой Неаполь снится мне".
I'm dying from longing to return to Naples
"Пронзительной смертью аромат Неаполя".
I had a similar case in'43 in Naples. We called it "shell shock."
У меня уже был подобный случай в 1943 году в Неаполе во время бомбардировки.
It will arrive in Naples on Monday.
Он прибывает в понедельник в Неаполь.
Naples!
Неаполь. - Неаполь?
To put it on a boat to the USA. From Naples to Bordeaux...
Итак, месье Шмюртц попросил меня им заняться и перевезти из Неаполя в Бордо, чтоб там посадить его на корабль в США.
Paris-Naples by Caravelle.
Так, ваш билет на Неаполь на Каравелле.
I forgot to fill up in Naples.
- Черт возьми! Я не виноват, шеф, мы забыли заправиться в Неаполе!
Naples, Madrid, Warsaw.
Неаполь Мадрид, Варшаву.
In Italy, we're holding strong positions north of Naples.
В Италии мы прочно удерживаем позиции севернее Неаполя.
Left alone and without an escort I had to face countless outrages from soldiers, merchants, wanderers, woodcutters, hunters be it in Turin, Bologna, Florence, Naples, Avellino, Battipaglia...
Оставшись одна, без свиты, я постоянно подвергалась насилию со стороны солдат, купцов, паломников, дровосеков, браконьеров, моряков... в Турине, Болонье, Флоренции, Неаполе, Авеллоне, Баттипалии...
Some replacement pilots came into Naples yesterday.
- А что так? - Еще два вылета - и мы дома.
Sorry I didn't visit but I've been in Naples.
Мой парашют. Тот, с которым я должен прыгать.
She was a foreign gypsy, from Naples, or around there.
Это была заезжая цыганка, из Неаполя, или где-то там.
Naples isn't safe at night.
В Неаполе ночью опасно.
The Archbishop of Naples died yesterday.
Вчера скончался архиепископ Неаполя.
We're all from Naples, let's stick together.
Не обижайтесь. Все мы из Неаполя. Давайте держаться вместе.
Naples, my home...
Неаполь... Дивная родина.
How I miss Naples!
Я тоскую по тебе на чужбине.
He has come to paint Naples.
Он едет, чтобы расписать храм в Неаполе.
We'd like to be in Naples by nightfall.
Нам нужно засветло добраться до Неаполя. - Помоги бедным скитальцам.
Why don't you go take the next train back to Naples, fuckface?
Почему бы тебе не пойти и не сесть на следующий поезд обратно в Неаполь, говнюк?
- Yes, two of them go to Rome, Naples...
- Да, двое из них ездят в Рим, в Неаполь...
Naples has awakened to the sound of song
* Неаполь, как песня,
My heart is black and heavy For every single night I think of Naples -
"Монастырь мой под луною мне ночами снится".
- Are you from Naples? - No.
- Ты из Неаполя?
Mr. du Schmurtz asked me to take it from Naples to Bordeaux.
- Неаполь.
There's no way to find out what he had fixed In Naples.
Так, вперед, в путь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]