English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nashville's

Nashville's translate Russian

74 parallel translation
There's nothing to Chicago, New York, Nashville.
- Ни в Чикаго, ни в Нью-Йорк, ни в Нэшвил. - Вообще ни одного места.
She's a women's softball coach in Nashville.
- Она тренер женской команды в Нэшвилле.
- Our family's in Nashville.
- Наша семья в Нэшвилле.
I know it's not Nashville.
Я знаю, это не Нэшвилл.
You know, there's this guy that I met in this club and he said he's gonna introduce me to soтe of his friends in Nashville, I just need you to take care of the kids for three days.
Я как раз хотела тебя набрать! Я повстречала в клубе одного парня. Он сказал, что представит меня своим друзьям в Нешвилле.
2004, Nashville Women's absorbed Memorial.
2004, в Нешвиле, Женскую Больницу объединили с Мемориальной Больницей
Nashville's calling us in.
Нас вызывают в Нэшвилл.
Every woman in Nashville needs to know there's a serial killer on the loose.
Каждая женщина в Нэшвилле должна знать, что в округе орудует серийный убийца.
She'll be at home in Nashville's upper echelon.
Она свободно чувствует себя в высших кругах Нэшвилля.
- And Aaron's in Nashville.
- А Аарон в Нэшвиле.
I sit down there, and I pretend. I pretend like it's fried chicken from Prince's Hot in Nashville, and I enjoy every finger-lickin'mouthful.
Я сидел там и делал вид, делал вид, что это жареный цыпленок из "Принца-остряка" в Нэшвилле, и наслаждался каждым кусочком, прям пальцы облизывал.
Uh, something came up with my ex, so Monty's coming to Nashville.
Ну, у моей бывшей там, что-то случилось, так что Монти едет в Нэшвилл.
Lamar seems to think whatever's good for him is good for Nashville. Mm-hmm.
Похоже Ламар полагает, то что хорошо для него, то хорошо для Нашвилл.
So I packed up my car in Austin, drove to Nashville, and started knocking on people's doors till somebody hired me. ( Chuckles )
Закинул вещи в машину, приехал из Остина в Нэшвиль, стал стучаться во все двери, пока меня не наняли.
I'm at the Nashville airport, it's a little loud.
Привет, ребята, я сейчас в международном аэропорту, поэтому здесь немного шумно.
My opponent says he's for a new Nashville.
Мой соперник говорит, что он за новый Нешвиль.
Oh, you got my solemn vow on that. Nashville's very own,
О, ты получил мою торжественную клятву.
What's keeping you tied down here in Nashville?
Что тебя здесь держит? в Нэшвилле?
Nashville's own Ed Fitzgerald, everybody!
Эд Фицджеральд из Нешвила, поприветствуйте!
Oh. Well, I'd love to talk to you, but what's next for us is we're about to hop on Juliette's plane and fly back to Nashville'cause Edgehill's throwing us a party for "wrong song."
Ну, я бы с радостью обсудило это, но для нас дальше будет посадка на самолет Джулиет и возвращение в Нешвиль.
Today, he's gonna show us around his Nashville.
Сегодня, он покажет нам его Нэшвиль.
"Avery Barkley's Nashville."
"Нэшвиль Эйвери Баркли."
You and I can rehearse in Nashville, and when we get back on tour, we're gonna have a showcase that's acoustic and real and grounded, and just to offset from all the glitter that we put out there.
Ты и я можем репетировать в Нэшвилле, и когда мы вернемся с гастролей, мы сможем показать это в акустической версии, более реально и приземленно, и просто покончим со всем этим блеском что был раньше.
Here's $ 75k, the rest of my publishing advance, minus a bus ticket to Nashville.
Вот 75.000 $, остальные мои публикации заранее, минус билет на автобус до Нэшвилла.
There's a lot of things a musician like me can do in Nashville, you know?
Есть много, что музыканты как я могут делать в Нэшвилле, знаешь?
I don't know. Nashville's a small place.
Не знаю, Нешвилль маленькое место.
So Emily's gonna take you back to Nashville like you wanted.
Так Эмили хочет забрать тебя обратно в Нэшвилл, как ты и хотела.
I would like to propose a new alliance... one that's truly for the betterment of Nashville.
Я хотела бы предложить новый союз тот, который действительно улучшит Нэшвиль.
So... you're content on putting Nashville's best interests aside as well as you're own?
Так что... ты собираешься пустить интересы Нэшвилля на самотек так же как и свои?
But while concern for the singer's uncertain future is trending worldwide, fans have been drawn here to Nashville, along with... ( Dials cell phone )
Но пока беспокойство за неопределенное будущее певицы распространяется по всему миру, фанаты привлечены сюда, в Нэшвилл, вместе с...
If Nashville's old money wants to rub elbows with me...
Кто я такая, чтобы отказывать старым толстосумам Нэшвилля, в удовольствии пообщаться со мной?
( Amplified voice ) And by capitalizing... ( Camera shutters clicking ) On both superstars and up-and-coming talent, my new music city music festival will help position Nashville as one of America's premiere destination cities.
Делая ставки, на выступлениях звезд сцены и восходящих талантов, новый городской музыкальный фестиваль поможет позиционировать Нэшвилл, как один из крупных туристических городов Америки.
Yeah, but what... what is the use of keeping it for myself if nobody outside of Nashville's gonna hear it?
Да, но какая польза сохранения её для себя, если никто за пределами Нэшвилла не будет слушать это?
It's really nice to be back in Nashville.
Это действительно приятно вернуться в Нэшвилль.
I mean, that's exactly how I felt when I first moved to Nashville.
То есть, это так же, как я чувствовала себя, когда впервые приехала в Нэшвилл.
Justin Timberlake's childhood home in Nashville.
Дом Джастина Тимберлейка в Нэшвилле.
It's about a three-hour drive from here to Nashville, which should get us there just in time for the "Ball and Chain" number-one party.
- Да. Отсюда около 3-х часов езды до Нэшвилла, а значит мы успеем вовремя на вечеринку в честь "Ball and Chain".
Nashville's finest paramedics took every measure to revive him, but after being transferred to Vanderbilt Medical, he was pronounced dead at 11 : 55 A.M.
Лучшие парамедики Нэшвилля сделали всё возможное, чтобы спасти его, однако, уже после прибытия в больницу, его признали мёртвым в 11 : 55 по полудню.
What's next? Well, I'm about halfway through my "Ride Easy" tour, but this weekend, I'm actually going home, going back to Nashville to see my family and my fiancé, and I'm real excited about that.
Ну, мой тур "Будь спокойнее" сейчас в самом разгаре, но на эти выходные я лечу домой в Нэшвилл к своей семье и жениху.
Reporter's gonna meet you in Nashville tomorrow.
Встретиться с журналистом придется завтра в Нэшвилле. О, нет, нет, нет.
Ever since I moved to Nashville, she's been in my life.
С тех пор, как я сюда переехал, она была в моей жизни.
And, uh, Layla's back home in Nashville... oh, hey, if you're asking how to get away with screwing around on your wife,
И Лэйла возвращается домой в Нэшвилл... Оу, эй. Если ты хочешь спросить
What's up, East Nashville? !
Как дела, Восточный Нэшвиль?
It's Nashville's biggest night.
Это самый большой праздник в Нэшвилле.
He's in Nashville, I think.
Думаю, он в Нешвиле.
When this is all over, your Aunt Bev's really thinking about sticking around Nashville for good.
Когда все это закончится, твоя тетя Бев подумывает о том, чтобы переехать в Нэшвилл навсегда.
♪ Extra, extra ♪ well, in entertainment news, those who showed up at tootsie's in Nashville last night got a special treat when country star Luke Wheeler put on an impromptu show, the latest of many since he and Rayna Jaymes
♪ Экстра, экстра ♪ Из звёздных новостей : тех, кто вчера пришёл в бар Тутси'c в Нэшвилле, ждал приятный сюрприз, когда звезда кантри, Люк Уилер, устроил импровизированное шоу, одно из многих шоу с тех пор, как они с Рэйной Джеймс
I don't think the good people of Nashville would take kindly to their mayor's salary being used to pay for sex.
Не думаю, что доблестные жители Нэшвилла спокойно воспримут то, что мэр растрачивает свою зарплату на то, чтобы платить за секс.
I don't think the good people of Nashville would take kindly to their mayor's salary being used for sex.
Не думаю, что благочестивые жители Нэшвилла обрадуются тому, что их мэр тратит зарплату на проституток.
But whatever it is, it's not gonna be in Nashville.
Но это будет не в Нешвиле.
He's the reason I moved to Nashville.
Из-за него я переехала в Нэшвиль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]