English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Neatly

Neatly translate Russian

217 parallel translation
I've already handled everything neatly.
Я со всем обращаюсь очень аккуратно.
We thank you very sweetly For doing it so neatly
Спасибо большое за помощь нам.
It was neatly done, sir.
Это было сделано на высшем уровне.
Listen. I did it as neatly and as quietly as I could, out of consideration to you.
Я сделал это так аккуратно и так тихо, как мог, из уважения к Вам.
If I fold it very neatly, maybe he won't notice.
Если я сложу ее очень аккуратно, возможно, он не заметит.
Well, I arranged that very neatly, didn't I, dear?
Я устроил все очень удачно, не так ли, дорогая?
How neatly spreads his claws.
Констебль, эти люди преступники!
He's wearing neatly pressed gray flannels and a white shirt.
На нем хорошо отглаженный костюм и белая рубашка.
It all seems so neatly planned.
Всё это выглядит так аккуратно спланированным.
Where do you go so neatly dressed?
Куда это ты так вырядился?
Always neatly attired.
Всегда чисто убранная.
Spread it neatly.
Хорошенько натяни.
- A thousand ciphers neatly in a row
Друзьями стали цифры в семь рядов.
All the rungs have been neatly saw in the middle.
Все перекладины аккуратно перепилены посередине.
Pick up the chairs nice and neatly.
Расставьте стулья красиво и аккуратно.
Used to send the neatly folded skins back to their victims'wives.
Аккуратно складывали кожу жертв и отсылали их женам.
Every nerve ending of the brain must have been neatly sealed.
Каждое нервное окончание запечатано.
All neatly typed out and miniaturized as a microdot on the bottom period.
Все напечатано и зашифровано, все под этой клавишей
I'm sorry I forgot a few lines, but I think I ad-libbed my way out of it very neatly.
Ты не потеряла ни чуточки привлекательности, даже со сломанной ногой. Это совсем плохо.
Are neatly pressed!
И почет, и привет!
You'd be stackin those in the shed, and neatly too.
Вы могли бы сложить их в сарае и очень аккуратно.
Written too neatly.
Написано слишком аккуратно.
Out drop small, neatly packaged brown objects.
Маленькая шишка, c аккуратно упакованными коричневыми объектами.
On the other hand, bees must have compact wings which can be neatly folded back when visiting flowers or in the hive.
С другой стороны, у пчел должны быть компактные крылья которые могут быть аккуратно сложены при посещении цветов или в улье.
Stacked them neatly in a room in the west wing, and then he put both barrels of his shotgun in his mouth.
Аккуратно сложил тела в комнате в западном крыле, а потом сунул оба ствола своего дробовика себе в рот.
All you got there is a neatly typed loan application.
Это только верно составленная заявка на ссуду.
Take this to the guest bedroom and see it's neatly pressed.
Отнеси это в гостиную и убедись, чтобы их аккуратно положили.
- You always write so neatly
Вы всегда так внимательны...
Follow him. Make sure that he and the money are neatly delivered.
Проследи за ним, убедись, что он и деньги доставлены в целости и сохранности...
I can't fold your clothes neatly, I ruined your birthday party.
Я не умею даже рубашку погладить. Я испортил твой день рождения.
Everything's been neatly disposed of.
Все аккуратно подчищено.
He probably had a Twix just stuffed neatly down there.
Он наверно втихую ел Твикс.
Fold'em up neatly.
Да сложите их там аккуратно!
Rather neatly put, I thought.
По-моему, точно сказано.
I must have heard him call her Hesty once, and neatly tucked it away into my subconscious.
Видимо, я слышал однажды, как он назвал ее Хести, и аккуратненько спрятал в своем подсознании.
Shoots neatly.
Стреляет метко.
Yes, yes. But that line so neatly defined Nigel's character.
ƒа, да, но эта строка давала очень чЄткое представление о характере Ќайджела.
If you calculate success and failure as I always have, in money divided neatly into human suffering, the arithmetic says...
Если сделать расчеты в терминах удачи и неудачи - как я всегда делал, - если поделить деньги на человеческие страдания, то расчеты говорят... что я проиграл вчистую.
Well? A man's dream, neatly laid out.
Мечта мужчины, заботливо отодвинутая на второй план.
Line up neatly.
Выстройтесь чётко.
I had a lot of neatly turned phrases, but he wouldn't let me use them.
У меня было много заготовленных фраз, но он не позволил бы мне использовать их.
Oh, write neatly and label your work sheets.
Пишите аккуратно и помечайте листы.
All he left us was one very neatly strangled teacher.
Все что он оставил - это аккуратно надушенную учительницу.
Packed neatly in four cases with an inventory.
Аккуратно упакованы в четыре чемодана с описью.
I was the stinging insect, and very neatly I did it too.
Кусачим насекомым был я.
He plays it neatly to Hayter, who knocks it for Downes.
Он отбирает его у Хайтера, который ведёт его к Донесу.
And I'll be sure to do it neatly so there'll be no complaints.
И сделаем это аккуратно чтобы никто не жаловался.
Which brings me very neatly to my 11th point.
Что ведет меня очень четко к 11 пункту.
Don't you catalog all women and keep them neatly filed in a sort of mental card index?
О, нет.
The Commission would have us believe that after firing three bolt-action shots in 5.6 seconds Oswald then leaves three cartridges neatly side-by-side in the firing nest wipes fingerprints off the rifle, stashes it on the other side of the loft sprints down five flights of stairs past Victoria Adams and Sandra Styles who never see him then shows up, cool and calm, on the second floor in front of Patrolman Baker.
Освальд оставил три гильзы прямо там, где и стрелял. Но, при этом, начисто стирает отпечатки с винтовки. Переносит ее на другой конец помещения.
Neatly trussed.
Так увереннее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]