English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nebuchadnezzar

Nebuchadnezzar translate Russian

52 parallel translation
Jerusalem was destroyed once by Nebuchadnezzar a second time by Titus of Rome. Not again, Mickey. Not again!
Иерусалим разрушали Навуходоносор, Тит Римский, но теперь этого не будет.
Nebuchadnezzar, king of Babylon, in the 6th century B.C.
Навуходоносору, который правил Вавилоном в 6 веке до н. э.
Where is now Nebuchadnezzar? Where the evil doers of times past?
Если вам что-нибудь понадобится, мэтр, обращайтесь к Валеру.
" Then Nebuchadnezzar the king was astonished and rose up in haste and spake and said unto his counselors :
" Тогда царь Навуходоносор был удивлен и поспешил и молвил речь обращенную к своим адвокатам :
The Nebuchadnezzar. It's a hovercraft.
"'Нoвoхyданoссер.'" Ha вoздушнoй пoдушкe.
This is the Nebuchadnezzar, requesting access through Gate Three.
"Навуходоносор" просит разрешить посадку через ворота N № 3.
Nebuchadnezzar, this is Zion Control.
Говорит Зион, Центр Управления.
We have the Nebuchadnezzar on approach.
"Навуходоносор" идёт на посадку.
The Nebuchadnezzar is down.
"Навуходоносор" прибыл.
I want to join the Nebuchadnezzar.
Я поступлю на "Навуходоносор".
Every ship up there's been home two even three times more than the Nebuchadnezzar.
Все экипажи бывают дома намного чаще, чем ваша команда.
I was just told you cleared the Nebuchadnezzar for takeoff.
Вы разрешили "Навуходоносору" взлёт?
Then why did you allow the Nebuchadnezzar to leave?
Почему же "Навуходоносор" взлетает?
- However we ask if there's been word from the Nebuchadnezzar.
Получаете ли вы информацию с "Навуходоносора"?
It could take one ship days to find the Nebuchadnezzar.
Один корабль может долго их искать.
The Council is calling for two volunteers to aid the Nebuchadnezzar.
Совету нужны два добровольца для помощи "Навуходоносору".
Has there been word from the Nebuchadnezzar?
Cвязь c "Haвуxoдoнocoрoм" уcтaнoвлeнa?
What is Emmett? - Uh, Emmett has been Sophocles and Nebuchadnezzar, if that helps.
Эммет был Софоклом и Навуходоносором, если это поможет.
Nebuchadnezzar.
Небаканизер.
But don't worry, need thou not be afraid, for we can turn a humdrum, forgettable name like Nebuchadnezzar into something magical like this...
Но не волнуйся, и не бойся, потому что мы можем превратить скучноеNи непримечательное имя Небаканизер во что-то волшебное вроде...
"Nebuchadnezzar ordered the furnace heated seven times hotter than normal... " and commanded the strongest soldiers in his army "to throw Shadrach, Meshach, and Abednego into the fiery furnace..."
Навуходоносор повелел разжечь печь в семь раз сильнее, нежели как обыкновенно разжигали ее, и самым сильным мужам из войска своего приказал связать Седраха, Мисаха и Авденаго и бросить их в печь, раскаленную огнем.
" King Nebuchadnezzar leaped to his feet in amazement and asked his men,
Навуходоносор царь, изумился, и поспешно встал, и сказал вельможам своим :
" Nebuchadnezzar then approached the opening of the blazing furnace and shouted,
Тогда подошел Навуходоносор к устью печи, раскаленной огнем, и сказал :
But the ancient pagans did not doubt. Nor did the prophets. Did not Daniel warn nebuchadnezzar?
В это верили язычники, и пророки и Даниил, который жил в пустыне.
I am Daniel of the tribe of Benjamin, made captive nearly 70 years ago by Nebuchadnezzar.
Я Даниил из колена Вениаминова, был взят в плен почти 70 лет назад, Навуходоносором.
The first king I will speak of is Nebuchadnezzar,
Первым царем, о котором я буду говорить, является Навуходоносор,
When I was just a boy, he threw down the Assyrian empire, my people's ancient nemesis, but the destruction of Israel's enemies brought us no relief because in the 3rd year of Nebuchadnezzar's reign,
Когда я был еще мальчиком, он низверг Ассирийскую империю, древнего немезиду моего народа, но разрушение врагов Израиля не принесло нам никакого облегчения потому, что в 3-й год царствования Навуходоносора, он перевел взгляд на Иерусалим и осадил его,
Nebuchadnezzar ordered Ashpenaz, his chief eunuch, to select some of the Israelites from the royal family and nobility, young men without any physical defect and showing aptitude for every kind of learning, one of whom was myself.
Навуходоносор приказал Ашпеназу, своему начальнику евнухов, выбрать несколько Израильтян от королевской семьи и благородных, молодых мужчин без физических отклонений, и проявляющих способность к каждому виду наук, одним из которых был я сам.
Despite this, our hearts belonged only to God, and at the end of that time my companions and I were presented before Nebuchadnezzar himself.
Несмотря на это, наши сердца принадлежали только Богу, и в конце этого времени я и мои товарищи были представлены самому Навуходоносору.
were presented before Nebuchadnezzar himself.
были представлены до Самого Навуходоносора.
You are Nebuchadnezzar, son and heir of Nabopolassar, king of Babylon.
Ты Навуходоносор, сын и наследник Набопаласарома, царя Вавилонского.
CYRUS : Nebuchadnezzar's questioning showed wisdom.
( Кир ) Допрос Навуходоносора показал мудрость.
Worthy counselors, rare indeed, as Nebuchadnezzar came to learn at a time when his Babylonian counselors, his magi, sorcerers, diviners, magicians, and astrologers were unable to help him.
( Даниил ) Достопочтенные консультанты, редкость, особенно это понял Навуходоносор, в то время, когда его вавилонские консультанты, его волхвы, колдуны, прорицатели, маги, астрологи не смогли ему помочь.
King Nebuchadnezzar made an image of gold 90 feet high.
Царь Навуходоносор сделал золотого истукана 90 футов в высоту.
DANIEL : And for a time all was well until Nebuchadnezzar's sleep was troubled yet by another dream.
( Даниил ) И некоторое время все было хорошо пока сон Навуходоносора не был обеспокоен еще другим сном.
It seems like Nebuchadnezzar's life was rife with dreams and prophesies much like my own has been.
Похоже, жизнь Навуходоносора была полна снов и пророчеств такой же, как была моя собственная.
Listen then, as I tell of the prophetic vision that led to Nebuchadnezzar's madness.
Слушайте, когда я говорил пророческое видение , которое привело Навуходоносора в безумие.
NEBUCHADNEZZAR : In all the world is there anything like this?
( Навуходоносор ) Есть ли во всем мире что-либо подобное?
NEBUCHADNEZZAR : My great wall which mountain-like cannot be moved.
( Навуходоносор ) Моя большая башня, в виде горы, не может быть разрушена.
COMMANDING VOICE : Nebuchadnezzar, for your arrogance and your failure to give glory to the Most High, your authority is stripped from you.
( командный голос ) Навуходоносор, за твоё высокомерие и твой отказ воздать славу Всевышнему, твоя власть отнята у тебя.
Immediately what had been said about Nebuchadnezzar was fulfilled.
( Даниил ) Мгновенно, что было сказано о Навуходоносоре исполнилось.
COMMANDING VOICE : Rise, Nebuchadnezzar.
( командный голос ) Встань, Навуходоносор.
Let it be recorded that I, Nebuchadnezzar, do praise, exalt, and glorify the King of heaven because everything he does is right, and all his ways are just, and those who walk in pride he is able to humble.
Пусть это будет записано что я, Навуходоносор, славлю, превозношу, и величаю Царя Небесного Которого все дела истинны и пути праведны, и Который силен смирить ходящих гордо.
And so Nebuchadnezzar returned to his throne, but eventually he was gathered to his fathers, and a series of new kings came to the throne, none fasting more than a short time.
( Даниил ) И так Навуходоносор вернулся на свой трон, но в конце концов отошёл к отцам своим, и ряд новых царей вступали на престол, не задерживаясь по долгу на нём.
A Judean once told Nebuchadnezzar, your forefather, of his dreams.
Один еврей однажды сказал Навуходоносору, твоему предку, о своем сне.
Long ago I told your forefather, Nebuchadnezzar, that I would speak to him only the truth and that if he rather not hear it, he should ask me nothing.
Много лет назад я сказал твоему предку, Навуходоносору, что я буду говорить уму только правду и что, если он не захочет слушать, он не должен меня ни о чём просить.
Oh king, the Most High God gave your father, Nebuchadnezzar, greatness and glory, but when his heart became arrogant he was deposed from his throne and stripped of his glory until he acknowledged that the Most High is sovereign
О царь, Всевышний Бог дал твоему отцу, Навуходоносору, величие и славу, Но когда сердце его стало высокомерным он был свергнут с трона и лишен славы пока он не признал, что Всевышний владычествует над царствами людей.
It is true I served Babylon in the days of Nebuchadnezzar whom I served truly and well, but her latter kings I did not serve until tonight.
Это правда, я служил Вавилону во времена Навуходоносора которому я служил честно и хорошо, но его последним царям я никогда не служил до сегодняшнего вечера.
Nebuchadnezzar, the mighty ;
Навуходоносоре, могучем ;
Kinsey is a deranged Nebuchadnezzar, leading women out into the fields to mingle with cattle. "Self-appointed messiah of the sexually despised."
Самозваный мессия сексуальных извращенцев.
NEBUCHADNEZZAR :
( Навуходоносор ) Валтасар!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]