Netherlands translate Russian
141 parallel translation
To compete against them... Oh, how about Netherlands. That's right, although they are very tall their teamwork is also very good, but they can't even get into the top thirty with their military capabilities.
Соревноваться против них... как насчёт Нидерландов? но они не смогли войти даже в 30 лучших.
Okay, then let's set Netherlands as the second.
поставим Нидерланды на второе место.
- = Follow in the order of Italy, Netherlands, Egypt and Iran and all will be well. = - It's just like what we planned, - = Follow in the order of Italy, Netherlands, Egypt and Iran and all will be well. = - It's just like what we planned, - = Follow in the order of Italy, Netherlands, Egypt and Iran and all will be well. = - compete in the sequence of Italy, Netherlands, Egypt and Iran,
- = Как мы и говорили = - то проблем не будет.
Italy, the Netherlands and Iran?
Нидерланды и Иран?
Netherlands.
Нидерланды.
This version is derived from a copy from the Netherlands Film Museum
Данная версия фильма сделана с копии из Нидерландского музея Кино.
The result of the exhibit in the Netherlands. We sold a lot.
Итог той выставки в Нидерландах.
Someone acquired this in the Netherlands for me.
Приобрели в Нидерландах для меня.
He's living for 15 years as a hermit in chatou, then on May 16th, 1961 he interrupted his retreat to join the Bank of Netherlands.
15 лет живёт отшельником в Шату, однако 16-го мая 61-го года прервал своё затворничество и пришёл в голландский банк.
1943 : the Netherlands is suffering under German occupation.
1943 год : Нидерланды стонут под гнётом германской оккупации.
When the Netherlands will have been annexed by Germany we'll build the Great-Germanic Empire with them.
Когда Германия окончательно присоединит Нидерланды мы вместе с ними построим Великую Германскую империю.
To me, the ugly duchess represents that I'm unable to touch a woman while the Netherlands is occupied.
Для меня уродливая герцогиня на картине - это запрет прикасаться к женщине пока Нидерланды находятся под оккупацией.
Not the type to tell you'll be impotent while the Netherlands is occupied.
Таким не стоит признаваться, что останешься импотентом, пока Нидерланды оккупированы.
It would be another 2 years before the Netherlands was liberated.
Нидерланды дождутся освобождения только через 2 долгих года.
While he was building the sugar mill he represented an important dairy product company from Switzerland or the Netherlands.
Пока строил сахарный завод, он ещё и представлял крупную молочную компанию из Швейцарии или Нидерландов.
- The Netherlands.
- Нидерланды.
But, Homer, tonight's our reception... for Queen Beatrix of the Netherlands.
-... в честь королевы Нидерландов.
The whole Netherlands are liberated
Не беспокойся, сынок.
He wanted to unify In London the Netherlands.
Он хотел объединить Под-Лондон.
Conflicts with the Stuart kings led the Money Changers in England to combine with those in the Netherlands to finance the invasion of William of Orange who overthrew the Stuarts in 1688 and took the English throne.
онфликт с династией — тюартов привел к тому, что английские мен € лы вместе с мен € лами из Ќидерландов финансировали вторжение в јнглию ¬ ильгельма ќранского, который сбросил — тюартов с трона в 1688 году и захватил английский трон.
a world central bank, to be called the Bank of International Settlements, a world judiciary, to be called the world court located in The Hague in the Netherlands and a world executive and legislator, to be called the League of Nations.
1. ћеждународный центральный банк под названием Ѕанк по ћеждународным – асчетам. 2. ћеждународный посреднический орган под названием ћеждународный — уд в √ ааге 3. ћировой исполнительный и законодательный орган под названием Ћига Ќаций
They come from somewhere near the Netherlands, right?
Они откуда-то типа из Нидерландов, да?
The Netherlands is this make-believe place where Peter Pan and Tinker Bell live.
Неверлэнд - это такая сказочная страна где живут Питер Пэн и Венди
The Netherlands?
Нидерланды?
Van Gogh theft, Netherlands.
Это прошлогодний похититель Ван Гога, Нидерланды.
It ain't the dress of any regiment in the Netherlands order of battle.
Таких костюмов нет среди военной формы Нидерландов.
Should he survive, he will one day be King of the Netherlands, and my sovereign.
Если он выживет, то однажды станет королем Нидерландов и моим монархом.
Historians have taken these paintings as sources through which they can determine what food was available in the sixteenth century Netherlands.
Глядя на них, историки использовали эту картину как источник сведений : что люди ели в Нидерландах в XVI веке.
Art historians have discovered, from examining written sources, whether such cucumbers, grapes and melons were present in the marketplaces of the Netherlands in the sixteenth century.
Искусствоведы исследовали письменные источники, чтобы узнать, продавались ли такие огурцы, такой виноград, такие дыни на рынках Нидерландов XVI века.
Painting, first in Flanders and the Netherlands, turned away from religious imagery so as not to lower its sacred character.
Живопись, прежде всего во Фландрии и Нидерландах, отворачивается от религиозных мотивов, чтобы не унизить высокое.
The word'fetish'- originally a Portuguese term - arrived in the Netherlands in the 17th century at the height of Still Life painting.
Слово "фетиш", изначально португальское, пришло в Нидерланды в XVII веке во время широкого распространения натюрморта.
Apparently, he handles a lot of Bill Gates'money, so don't say anything derogatory about the Netherlands or Microsoft.
По-видимому он работает с кучей денег Билла Гейтса так что не говори ничего унизительного про Голландию ил Майкрософт.
No, that's the Netherlands.
Нет, то Нидерланды.
Holland is the Netherlands.
Голландия - это и есть Нидерланды.
So look, d is three and one is one 31, the Netherlands!
31 - код Нидерландов.
So guys, after hitting banks in the Netherlands, Italy and Belgium the "Mercedes Gang" just arrived in France.
Так вот, господа, обчистив голландские и итальянские банки,... банда "Мерседес" перебралась во Францию.
Of course, isn't this the stable of the Netherlands?
Конечно, разве это не конюшня Нидерландов?
I'm leaving for the Netherlands to check a player.
Уезжаю в Голландию, проверить игроков.
His name is Michael and comes from the Netherlands.
Его зовут Мишель и он приехал из Голландии.
Vine leaves. Sinterklaas, as they call him in the Netherlands, yes.
Синтерклаас, его так в Нидерландах называли.
The Netherlands.
Нидерланды.
He's painting a name registered in the fucking Netherlands.
Он рисует название, зарегистрированное в Нидерландах.
Dozens of them, mainly posted in the Netherlands.
Десятки писем, большинство отправлено из Нидерландов.
When we were in the Netherlands, she seemed so amazing, you know?
Когда мы были в Голландии, она казалась такой удивительной, понимаешь?
Here is a study from the Netherlands.
Это ученая работа из Нидерландов.
The Netherlands, one of the low countries.
Голландия, одна из стран в низине.
Grotten van netherlands, geoffrey.
Привет из Нидерландов, Джеффри!
Queen Beatrix of the Netherlands, who's father, Prince Bernhard, - founded Bilderberg, is a leading figure in the group.
Королева Нидерландов Беатриса, чей отец, Принц Бернхард был основателем Билдерберга - ведущая фигура в группе.
To David Rockefeller, to the Rothschilds'representatives here, - to the Queen of the Netherlands, to all of you, we tell you : -
Дэвиду Рокфеллеру, представителям Ротшильда, Королеве Нидерландов, всем вам мы говорим :
They're from the Netherlands.
Прямо из Голландии.
Nope, from the Netherlands.
- Нет, из Голландии.