English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Ng

Ng translate Russian

224 parallel translation
NOT Ηl Rl NG Your move.
Ну, что?
A man who was sittl'ng thinking on these steps was I'nstantly vaporized by the explosion.
Человек, который сидел на этих ступеньках и о чём-то думал, в ту же минуту был убит бомбой.
THAT E VEN I NG, THAN KS TO J U DEX J ACQ U ELI N E WENT TO FI N D H ER FATH ER
ТЕМ ЖЕ ВЕЧЕРОМ ЖАКЛИН ОТПРАВИЛАСЬ НА ВСТРЕЧУ С ОТЦОМ
A new girl, and you're hio'/'ng her from me?
Вь * прячете от меня новенькую?
TERRI FYI NG GI RLS'HI GH SCHOOL : LYNCH LAW CLASSROOM
УЖАСНАЯ ЖЕНСКАЯ ШКОЛА, ЛИНЧЕВАНИЕ В КЛАССЕ
DISCI PLI NARY COMMITTEE MEETI NG DO NOT ENTER
ЗАСЕДАНИЕ ДИСЦИПЛИНАРНОГО КОМИТЕТА НЕ ВХОДИТЬ!
THE REARI NG OF GOOD WIVES AND WISE MOTHERS
ВОСПИТАНИЕ ХОРОШИХ ЖЕН И МУДРЫХ МАТЕРЕЙ
We're movi ng away from it.
Мы же двигаемся в другую сторону!
LOVI NG HUSBANDS OF CHRISTI NE HALSLAG
"С ЛЮБОВЬЮ МУЖЬЯМ ОТ КРИСТИНЬI ХАЛСЛАГ"
You can't get these for ANYTHI NG nowadays.
Давно я не видела таких продуктов.
Yes, but I'm convinced it's the only way. Ng, ng, ng, ng.
Да, да. однако это - единственный способ...
Let's drop an NG.
Надо поставить назогастральный зонд.
All right, I need to drop an NG.
Мне нужен назогастральный зонд.
- Thanks, Ng.
- Спасибо, друг.
What a thi ng to do, write a letter before he was fai rly embarked.
Вот чудачество, едва ступил на корабль, а уже пишет письма.
Of course, he has nothi ng to say except the usual silliness.
Немудрено, что ему нечего сказать, кроме обычных глупостей.
( NANCY IS PANTI NG ) Henry!
Генри!
Ng
Ай!
Ng, guys?
Как дела, ребята?
- Nothi ng horri ble happened.
- Ничего ужасного не случилось.
Violet and Edith lived i n the woods duri ng the war as some sort of wild children?
Вайолет и Эдит жили во время войны в лесу как маленькие дикари?
- I'm wearing my toga. - [Clatter / ng]
Это называется тога.
- He laughs because he loves you! - [Sl / d / ng Door Closes]
Он смеется, потому что любит тебя.
Yul Brynner in The K / ng and I.
Юл Бриннер в "Король и я".
- [TV : Sports Crowd Cheer / ng] - Hey.
Эй.
Gravity, do your th-i-i-i-i-ng!
Сила притяжения, покажи себя!
I never watch that kind of th ng.
Я по театрам никогда не хожу.
Please address that other th ng.
У меня к вам еще одна просьба будет.
It f eels strange. Not like a censor but as if I'm help ng you make it funnier.
У меня такое странное чувство - словно я не цензором работаю, а помогаю вам пьесу интереснее сделать.
I was direct ng.
Я еще режисер-постановщик.
Theater's a liv ng thing, these details are important.
Сцена - очень деликатная субстанция. Очень важно создать атмосферу комфорта!
Ignoring the censor's input. Staging the p ay, await ng arrest is another.
Можно играть запрещенные пьесы под риском быть аррестованным.
Spflng.
Весна.
Net evveryt ng revve vves areu ned yeu, yeu knew
Знаешь, не всё вращается вокруг тебя.
Brerntford Police Statiorn Can I speak to Rob Pryor, please? Who s ca ng?
- Могу я поговорить с Робом Прайором?
I real ¡ zed everyth ¡ ng can change If there's love
( песня о том, какая непростая эта штука - любовь )
Shwarma Ki ng!
Шаверма Кинг!
Oh! That I ittle creep is I ivi ng the star I ifestyle I deserve.
Этот маленький гаденыш живёт жизнью, которой должен жить я!
Is he bluffing now?
Он пытается блефовать?
Getti ng off!
Отойди!
"Fatman" is called Ng Tung, 40 years old, unemployed.
"Толстяка" зовут Нг Тунг, 40 лет, безработный.
P / sses me off the way she keeps ca / / / ng me "Andy," everyone ca / / s Bud "sher / ff."
Меня бесит что они называют меня "Энди" пусть называют Бада "шерифом."
Though and then, not so we / / done, / ett / ng her d / e / / ke you d / d.
Ну зачем ты позволил ей умереть.
What the he / / / s th / s wor / d com / ng to?
Куда катится этот мир?
Dead fucks, n / ggers and regu / ar fo / k a / / / / v / ng together.
Мертвые чмо, нигеры и нормальные люди живут вместе?
These whores had / t com / ng, hang / ng out / n vamp / re bars.
Мне кажется что эти шлюхи шляясь по вампирским барам сами напрашиваются.
I, Ng Kwok-wah, Cantonese, head of the Wolok tong.
Я Нг Квок-Ва, крестный отец и вожак группировки Волок Тонг.
I, Ng Kwok-yan, vice-general manager of Kam Lung Trading Co.
Я Нг Квок-Ян, главный советник компании Кам Лунг.
Is there somethi ng that you love?
У тебя есть любимый человек?
[Thi nki ng] Sci nti I lati ng.
Блестяще.
- N... alk.ng sh...
- Н... ори.
ngel 66
nger 22

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]