Nice place you got here translate Russian
90 parallel translation
Real nice place you got here.
Как у тебя уютно. Сколько раз бывал, но...
Nice place you got here.
Милое тут местечко.
It's a nice place you got here.
Классная у тебя хибара.
Really a nice place you got here.
У вас здесь отличное местечко.
Get a load of these tubs. It's a real nice place you got here, Mac.
Здесь очень мило.
- Hey, it's a nice place you got here.
- А у вас тут мило.
Nice place you got here.
Милый у тебя домик.
Nice place you got here.
Мило у тебя тут.
Nice place you got here.
Хорошее у вас тут местечко.
It's a nice place you got here.
Нам очень повезло.
Nice place you got here.
Зд0рово здесь у вас.
Nice place you got here.
Симпатичный у вас дом.
- Nice place you got here, Kramer.
- Милое у тебя там местечко, Креймер.
Nice place you got here.
Какая тут у тебя красота.
Nice place you got here.
О, нет, нет, нет, нет, нет, это у тебя тут красота.
Nice place you got here, Del.
У вас чудесный дом, Дэл.
- Nice place you got here.
— Хорошее местечко у тебя.
So nice place you got here.
У тебя тут так мило.
Uh... nice place you got here.
симпатичное местечко у тебя здесь.
Nice place you got here.
Красивый у вас дом.
It's a real nice place you got here, D.
А ты неплохо тут устроилась, Ди.
Nice place you got here, Locke.
А у тебя тут мило, Лок
Nice place you got here.
Хорошее у вас тут место.
So, uh, nice place you got here, man.
Ну, неплохое у тебя тут местечко, чувак.
It's a real nice place you got here.
Миленько тут у тебя. Сойдет.
This is a nice place you got here.
- Славное у вас тут местечко.
This is quite a nice place you got here.
Ты очень уютно устроился.
Hey. Nice place you got here.
Хорошее у вас местечко.
Nice place you got here.
У вас здесь очень уютно.
It's a real nice place you got here, Marcus.
У вас тут довольно мило, Маркус.
Nice place you got here, man.
Уютное у тебя гнездышко, парень.
It's a nice place you got here, Paul.
У тебя красивый дом, Пол.
Nice place you've got here.
уютнaя y вac квapтиpa.
Nice quiet place you've got here!
Подождите, через час будет кульминация.
Well, this is a nice little place you've got here.
О, здесь... вам удалось свить милое гнездышко.
( CHUCKLING ) Well, I must say, quite a nice little place you've got here.
Должен заметить, довольно не плохое уютное местечко у тебя.
Nice place you've got here.
Как у вас здесь хорошо.
I've got you and your lady a nice place over here.
Вон там есть чудное местечко для вас и вашей дамы.
This is a nice place you got here.
У вас здесь очень уютно.
I mean, you've got a nice place here and you've been really cool to me, but I couldn't live down here. I don't know how you can.
То есть, у вас тут конечно хорошо, и вы потрясные ребята, но я не смогу остаться здесь.
Nice place you've got here.
У тебя тут уютно.
- Nice place you've got here.
- Неплохое место вы выбрали.
- You got a really nice place here.
- У тебя здесь очень мило.
SAY, IT'S A NICE PLACE THAT YOU AND... 800 OTHER PEOPLE HAVE GOT HERE.
Это приятное место для тебя и... еще 800 других клиентов.
- Nice little place you've got here.
- Неплохое у тебя тут местечко...
Nice little place you got down here.
Миленькое местечко здесь у тебя.
Nice place you've got here.
Симпатичный у вас дом.
I know you got a nice place, but we shouldn't be squeezed in here with others.
Знаю, у тебя милая квартира, но зато мы будем одни.
Nice place you got here.
В хорошее место ты забрался
You got a nice place here.
У тебя хорошее место здесь.
You got a real nice place here.
" Ты хорошо устроился в этом месте.