English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nice to see you too

Nice to see you too translate Russian

264 parallel translation
- Hello, Doctor. it's nice to see you too.
Рад тебя видеть. - Здравствуйте, доктор.
All right. It's nice to see you too.
Я тоже рада тебя видеть.
Nice to see you too.
- Рада вас видеть.
- Nice to see you too.
- Я тоже.
Nice to see you too.
Рада снова с вами увидеться.
It's nice to see you too, Fletcher.
Я тоже очень рада. Ты сейчас занят?
- Nice to see you too, George.
- Я тоже рад тебя видеть, Джордж.
Nice to see you too.
Я тоже рад тебя видеть.
Nice to see you too.
Я тоже рад нашей встрече.
It's nice to see you too, sir.
И вам всего хорошего, сэр.
- Nice to see you too.
- Я тебя тоже рада видеть.
Hello, Chloe, nice to see you too.
Привет, Хлоя, я тоже рад тебя видеть.
Nice to see you too, Audrey.
Тoже рад видеть тебя, Одри.
IT'S NICE TO SEE YOU TOO.
Я тоже рад тебя видеть.
AH. NICE TO SEE YOU TOO.
И я рад тебя видеть.
NICE TO SEE YOU TOO.
И я рад тебя видеть.
- Large, it was nice to see you. - Nice to see you too.
- Лардж, была рада увидеть тебя.
It's nice to see you too.
- Я тоже рада тебя видеть.
- Well, it's nice to see you too, sweetie.
- Я тоже рада тебя видеть, милая.
Nice to see you too, Michael.
— Взаимно, Майкл.
Nice to see you too!
Тоже рада тебя видеть.
- Well, nice to see you too :
- Я тоже рада тебя видеть.
Oh, nice to see you too, Yvonne.
О, я тоже рад тебя видеть, Ивонн.
It's very nice to see you too, Samantha.
Тоже рад видеть тебя, Саманта.
Nice to see you too.
И тебе хорошего дня.
It's nice to see you too.
- Да, я тоже рада тебя видеть.
It's good to see you, too. It's over here. It's nice.
Вон там, классная тачка.
It's nice to see you, too.
Мне тоже приятно тебя видеть.
I'll bet. It's nice to see you again too.
Я рад вас снова видеть тоже.
- Nice to see you, too.
Приятно снова вас видеть.
Nice to see you, too, Roz.
Я тоже рад тебя видеть, Роз.
- Detective Pembleton, nice to see you. - Nice to see you, too.
- Детектив Пемблтон, рад был снова вас увидеть.
- Well, it's nice to see you, too, brother.
Рад тебя видеть, Зак.
- Nice to see you again too.
- Я тоже рад вас видеть.
Lovely to see you again. Nice to see you, too.
- Рад тебя видеть.
- Nice to see you, too.
- Мне тоже.
NICE TO SEE YOU, TOO!
Я тоже очень рад тебя видеть!
Well, it's nice to see you, too.
Ну, я тоже рада тебя видеть.
Well, I'm glad you're here too. Because sympathetic as I am to the drama it is nice to look across the table and see someone who is not really ready to kill herself or the person sitting to her right.
Ну, я рад, что ты здесь, потому что как бы не был я чувствителен к драмам, но приятно посмотреть на другой конец стола и увидеть человека, который не хочет покончить с собой или загрызть сидящего рядом.
It was nice to see you, too.
Было приятно тебя увидеть.
Nice to see you, too.
Я тоже рад вас видеть.
It's nice to see you, too, Luke.
Я тоже рада видеть тебя, Люк.
Nice to see you too.
Я тоже рада тебя видеть.
- It was nice to see you, too.
- Было тоже приятно с тобой увидеться. - Пока.
- It was nice seeing you. - Nice to see you, too.
- Была рада увидеться с тобой.
Nice to see you, too, Aleera.
Очень рада тебе, Алира.
Nice to see you too.
Я тоже рад вас видеть – гуляете, развлекаетесь.
It's nice to see you, too.
Я тоже рада тебя видеть.
Nice to see you, too.
Да, мне тоже было приятно поговорить.
Nice to see you, too.
Мы тоже рады тебя видеть.
Yeah, nice to see you, too... you.
Взаимно, я тоже рада была повидаться... с тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]