English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nickname

Nickname translate Russian

1,360 parallel translation
Was that your idea - the nickname?
Евнух? Это была ваша идея - прозвище?
Create a nickname.
Придумай прозвище.
Except we had this funny little nickname for her.
А мы придумали ей прикольное прозвище.
He seems like a nice guy, but he's got a nickname.
Он выглядит как приятный парень, но у него есть никнейм...
It's a nickname.
Это прозвище.
An ironic nickname.
Ироничное прозвище.
So you meet a guy in a pub and then make a special card for him using his nickname, "Deardo."
Значит вы познакомились с парнем в пабе, и сделали для него специальную открытку, используя его прозвище, Диардо.
hold on, a fixer is... silly nickname, but, what can you do.
Погодите, наладчик это...? Дурацкое прозвище, но что поделать.
There's no way your nickname was worse than "fat-tista".
Все равно нет клички хуже, чем Жир-тиста.
If you have a nickname for an Officer, I don't want to know it.
Если вы даёте прозвище офицеру, то я не хочу его знать.
At least you had a nickname.
У тебя хотя бы было прозвище.
My nickname was "Puke." I would chug a fifth of So-Co, sneak into a frat party, polish off a few people's empties, some brewskies, some Jell-O shots, do some body shots off myself,
У меня было прозвище - Блевун. Я закидывался пятью со-ко, заваливался на тусовку... допивал там недопитое... немного пивка, немного водки, несколько боди-шотов сам с себя.
For which she awarded him the nickname "speed of light leonard."
За которые, она наградила его прозвищем "скорость света Леонард"
The nickname gasser stuck.
Прозвище Газзер приелось к нему.
MY FRIEND "BEER" GAVE ME THAT NICKNAME.
Мой друг "Пиво" дал мне эту кликуху.
I used to hide in closets and suitcases to frighten people. Once you get a nickname, it sticks to you like a bur.
Кличка Мотылек у меня с детства, я прятался по чуланам и чемоданам пугать людей, однажды придуманная кличка прицепляется к тебе как репей.
Listen up, buddy, I'll tell you how he got his nickname.
Слушай, родной, расскажу тебе как у него кличка завелась.
A first name, a nickname.
Имена, никнэймы.
- Is his nickname Ale?
- Его зовут Але?
We have two boys with that nickname.
У нас есть два парня с таким именем.
That's... my nickname.
Это... мой ник.
- That's their nickname for you.
- Это они кликуху тебе такую дали.
His nickname is "Post-it Takayama." He's really nit picky!
Его кличка "Такаяма Стикер." Этому уроду постоянно что-то нужно!
It is still too early to assume whether in fact he'll be charged but Amos Yanai had already gained the nickname "Conviction Champion"
Пока еще слишком рано предполагать действительно ли будет предъявлено обвинение но Амос Янаи уже получили прозвище "Чемпион Осуждений"
And what do you say to your other nickname?
А как вам другое прозвище?
- His nickname suits him, don't u think?
- Правда, ему подходит его прозвище?
Don't fight it, it's ur nickname from now on.
Все, не сопротивляйся. отныне это твое прозвище - Курси!
Of course, his nickname doesn't really tell what for a soccer player he was.
Конечно, прозвище не отражает всей сути этого футболиста,
And I got this nickname as people used to say I'd be better off as an orchestra director.
Поэтому я получил это прозвище. Все говорили, Что лучше мне стать дирижером в оркестре.
- I love ur nickname, el Cursi.
- Мне нравится твое прозвище, Курси!
- Bang Bang's her smuggler nickname. - Ah.
Бэнг-Бэнг - это ее рабочая кличка.
Do I get a smuggler nickname?
У меня будет кличка контрабандиста?
Kremlin is my nickname.
Кремлин - моя кличка.
It's his nickname.
Ёто его прозвище.
The one that only had a nickname.
У которого лишь кличка была.
Fact is, he would only let me go with his nickname.
Сообщил лишь свою кличку.
What he go by, the nickname?
А кличка как у него?
Nickname of E.J. Could be his initials.
Кличка И Джей. Возможно, это его инициалы.
That was actually my nickname in college.
Вообще-т это было моим прозвищем в колледже.
Don't worry, it's not because I'm actually thick that I'm called Thick Kevin, it's just a nickname.
Не волнуйся, на ум я не тугой, Тугой Кевин - это только кличка.
Blomkvist got the nickname Kalle Blomkvist when he solved a bank robbery in the 80s.
Микаэль Блумквист, или Калле Блумквист, как суперсыщик из книжки Астрид Линдгрен.
What was his nickname?
И какое у него было?
The nickname that my parents used for my brother.
Такое прозвище родители дали моему брату.
It's a lame nickname.
Хреновое прозвище.
It's my nickname for people who look just like their dog.
Так я называю людей, которые похожи на своих собак.
Nickname stayed.
Ник остался.
No, dummy, the nickname. No.
Нет же, глупенький это имя.
Dick Short's not a good nickname in our line of work.
Дик Шортс - не лучший псевдоним в нашей профессии. / * Dick Shorts - короткий член * /
Kid, I got a nickname at work, it's the Human Lie Detector.
ћалыш, на работе у мен € есть прозвище. Ђ'од € чий детектор лжиї.
- Oh! Roe's our nickname we gave you.
- О, Роу - это мы тебя так прозвали.
They even had a nickname for him.
Даже дали ему прозвище.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]