English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nigeria

Nigeria translate Russian

177 parallel translation
Morhange received orders To scout the old routes linking Tunisia with Nigeria.
Моранжа, когда я получил приказ... отыскать старые тропы, связывающие Тунис с Нигерией.
She and her husband lived abroad in British Nigeria.
Она с мужем много лет прожила заграницей, в Британской Нигерии.
Do you realize this Nigerian coffee is being packed straight back to Nigeria?
Представляешь, этот нигерийский кофе был упакован для отправки в Нигерию?
We're fortunate to have the services of Colonel Steiger whose achievements in the Congo, Nigeria and more recently, Bangladesh must be well-known to you.
К счастью, для этого у нас есть полковник Стейгер, чьи достижения в Конго, Нигерии и, совсем недавно, в Бангладеше должны быть вам хорошо известны.
Dear parents, soon I'll come back to Nigeria..
Дорогие родители! Когда я вернусь в Нигерию, я буду вести благопристойную и порядочную жизнь...
In'68, you popped up on the Ivory Coast smuggling refugees out of Nigeria.
68-й, Берег Слоновой Кости - вы нелегально вывозили беженцев из Нигерии.
- If you only have stayed in Nigeria...
- ≈ сли бы ты был в Ќигерии...
He was working in Nigeria, and he woke up to find everyone had had enough of him and gone off in a boat.
Несколько лет назад он работал в Нигерии, и, проснувшись однажды утром, обнаружил, что жители деревни, которых он достал, сбежали от него на лодке.
- Nigeria.
- Нигерия.
Nigeria, 500 million dollars... Zambia, 420 million dollars, and the Ivory Coast, 373 million dollars.
Нигерия ( 500 миллионов долларов ), Замбия ( 420 миллионов долларов ) и Кот-Дивуар ( 373 миллиона долларов ).
There's a tribe in Nigeria that throws a dead baby's body into the bush because they believe if buried the dead infant would offend the earth gods which bring fertility and food.
В одном нигерийском племени, трупы детей закидывают в кусты. Если их хоронигь, они будут вредить богам земли, плодородия и изобилия.
Tension that had been brewing for months in Nigeria exploded yesterday as exiled Gen. Mustafa Yakubu orchestrated a swift and violent coup against the democratically elected government of President Samuel Azuka.
Ќапр € жение, много мес € цев сгущавшеес € в Ќигерии прорвалось вчера, когда изгнанньIй генерал ћустафа якубу совершил бьIстрьIй и жестокий переворот свергнув демократически избранное правительство президента — амуэл € јзуки.
As you can see behind me, on the USS Harry S. Truman activity is high as foreign nationals are evacuated from all over Nigeria.
ѕозади мен € вьI можете увидеть, что на авианосце "√ арри —." румэн "большое оживление. " дет эвакуаци € иностранньIх граждан со всей Ќигерии.
This once peaceful country has been rocked by a series of ethnic unrests and brief but bitter battles mainly over control of Nigeria's vast oil supply.
Ёту в прошлом мирную страну в последнее врем € не раз потр € сали этнические беспор € дки и короткие, но горькие сражени € в основном за контроль над гигантским запасом нефти Ќигерии.
Salted Guérande butter, lavender honey, and... cocoa from Nigeria!
Лучшее сливочное масло, лавандовый мёд, и... какао из Нигерии!
He got a plane to Nigeria. Now he's calling for American troops to help restore order.
Он добратлся на самолете до Нигерии и просит американские войска помочь восстановить порядок.
I'm in Nigeria!
В Нигерии.
Based on the maps inside, nigeria.
Судя по картам внутри, из Нигерии.
Oh, no... Anyway, now, although it has been illegal for many, many years, some tribal authorities in Nigeria still cling to "ordeal by bean".
Хотя это и нелегально в течение многих, многих годов некоторые племенные власти в Нигерии все еще используют "испытание фасолью"
- Based on the maps inside, Nigeria.
- Судя по картам внутри, из Нигерии.
We are moving the drugs out of Nigeria, so that they cannot be used by our people, and the money- - you have all the money to buy your vaccine.
Мы увозим наркотики из Нигерии, чтобы наш народ их не употреблял, а деньги... у тебя будет достаточно денег, чтобы купить твою вакцину.
He takes off in a plane in Nigeria, we're out in the middle of the South Pacific.
Он летит на самолёте из Нигерии, мы тут на юге Тихого океана.
When the son of the deposed king of Nigeria e-mails you directly, asking for help, you help.
Когда сын свергнутого короля Нигерии по электронной почте просит ему помочь, ты ему помогаешь.
He was placed on a plane which took off from an airstrip in Nigeria, half a world from here.
Он оказался в самолёте, который вылетел из Нигерии, по другую сторону Земли.
I found him in the same plane that took off from Nigeria, in the same plane that lies above us now, that has concealed this place.
Нашёл на том же самолёте, что вылетел из Нигерии, в том самолёте, что лежит сейчас над нами, который скрывал это место под собой.
In my theater in nigeria, We would shake a large piece of tin.
В моем театре в Нигерии мы трясли огромными листами железа.
Nothing, that you can distinguish that a plane had crashed there. Commercial plane crash in Nigeria. Flight 93 "Crash" in Shanksville.
И, поскольку защитные торговые барьеры сломаны, валюты смешаны вместе и управляются на плавающих рынках, экономики государств перегружены в угоду конкуренции с глобальным капитализмом, империя расширяется.
His Majesty Prince Adisaraki O. Zoidberg of Nigeria died.
Его Величество Принц Нигерийский Адисараки О. Зойдберг скончался.
Just because you don't have a body, you don't want anyone else to be prince of Nigeria.
Только потому, что у тебя нет тела ты не хочешь, чтобы кто-то другой стал принцом Нигерии.
I'm from Nigeria, by the way.
Я из Нигерии, кстати.
Nigeria is a fucking dump.
Нигерия - чертова дыра
- Our Madam in Nigeria...
- Наша мадам в Нигерии...
And in Afghanistan and Nigeria.
И в Афганистане, и в Нигерии.
From an account made by his wife, he made regular work trips to Nigeria and he was on his way to a conference on cooler units in Lagos.
Согласно заявлению, сделанному его женой, он регулярно по работе ездил в Нигерию, а тогда он собирался поехать на конференцию по кулерам в Лагос.
Even though Nigeria is a Christian and a Muslim country, a belief in black magic is still endemic across both communities.
Даже несмотря на то, что Нигерия это страна христиан и мусульман, вера в черную магию все еще свойственна обеим общинам.
You used to take him to the airport every time he went to Nigeria.
Вы возили его в аэропорт каждый раз, когда он отправлялся в Нигерию.
Yeah, I live 20 meters off the kunu river in nigeria.
Я живу в 20 метрах от реки в Нигерии.
I've been living in nigeria.
Я жила в Нигерии.
During the World Cup after we beat Nigeria, 2-1, they said : "They're screwing us up."
А на Кубке мира, когда увидели, что мы обыграли Нигерию два-один, сказали : "Они нас могут порвать".
Nigeria is the biggest oil exporter in Africa, and yet 70 % of the population lives under the poverty line.
Нигерия, крупнейший экспортёр нефти в Африке. Хотя 70 % населения живут за чертой бедности.
I have some business I'm conducting with the Prince of Nigeria.
Я тут бизнес веду с одним принцем из Нигерии.
It's a friend of mine from nigeria.
Моего друга из Нигерии.
- When did you go to nigeria?
— Когда это ты ездил в Нигерию.
My junior year, i spent abroad in nigeria.
Свою молодость я провела за границей, в Нигерии.
do you want to go back to nigeria?
Хочешь вернуться обратно в Нигерию?
Nigeria. under the name robert burnett.
В Нигерию. Под именем Роберт Барнетт.
Flew out of Nigeria, crashed here.
Он вылетел из Нигерии с наркоторговцами на борту, а разбился здесь.
Every single phone call was to Nigeria.
Все до единого звонка были в Нигерию.
Tell Pepe if he's switching stones on us, he better take a camel back to Nigeria. Yeah?
Да?
Dearden actually got himself arrested on his last trip to Nigeria but they wouldn't tell me what for. No records.
Записей нет?
Nigeria.
Нигерия...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]