English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Niklaus

Niklaus translate Russian

345 parallel translation
Katerina, may I introduce to you the lord Niklaus.
Катерина, позвольте представить вам лорда Никлауса.
Niklaus is the name my father gave me.
Никлаус - это имя, кторое мой отец дал мне.
In the name of our family, Niklaus...
Во имя нашей семьи, Николаус...
You gave me your word, Niklaus.
Ты дал мне слово, Николаус.
Not even Niklaus.
Даже Николаус.
Niklaus.
Никлаус.
Quiet, Niklaus.
Тише, Николаус.
Niklaus means well.
Никлаус не хочет ничего плохого.
I know you think she hated you, Niklaus, but she did not.
Я знаю, ты думаешь, что она ненавидела тебя, Никлаус, но это не так.
Can you tell me the last time you spoke to Niklaus?
Ты можешь мне сказать когда последний раз ты разговаривал с Николаусом?
It's why I'm gonna find Niklaus.
Поэтому я найду Никлауса.
Hello, Niklaus.
Здравствуй Никлаус.
Come out and face me, Niklaus, or she dies.
Выйди и встреться со мной, Николаус, или она умрет.
To what end, Niklaus?
С какой целью, Клаус?
Your impulse, Niklaus.
Твоя импульсивность, Никлаус.
So, Niklaus...
Итак, Никалаус...
Niklaus, our guests have arrived.
Никлаус, наши гости прибыли.
And none loved her more than Niklaus.
Никто не любил ее сильнее, чем Николаус.
Tatia wouldn't make a decision between the two of us, so for a time, Niklaus and I...
Татьяне не пришлось выбирать между нами. со временем, Никлаус и я...
Niklaus, you are my son.
Никлаус, ты - мой сын.
Niklaus, come.
Никлаус, подойди
You need to give it time, Niklaus.
Ты должен дать им время, Никлаус.
Eventually Niklaus turned against me.
В итоге Никлаус обратился против меня.
I could think of no better allies than the woman who sent Mikael into his long sleep and the girl who fought Niklaus so bravely.
Я не могу представить себе лучших союзников чем женщина, которая отправила Майкла в его долгий сон и девушку, которая так смело боролась с Николаусом.
We still need him, Niklaus.
Он все еще нам нужен, Никлаус.
Hello, Niklaus.
Здравствуй, Никлаус.
Oh, bother someone else - with your hollow charms, Niklaus. - Why?
Утомляй кого-нибудь другого своим пустующим очарованием, Никлаус.
It was easy to fool Niklaus, but I thought you, of all people, would understand.
Было легко одурачить Никлауса, но я подумала, ты из тех, кто поймёт.
Just as Niklaus would blindly accept an invitation from his beloved sister, unaware that he is headed to his own death.
Так же, как Никлаус будет слепо принимать приглашение любимой сестры, не зная, что он отправился навстречу собственной смерти.
You said that Niklaus turned their bloodline.
Ты сказала, что Николаус создал их кровную линию.
It was Niklaus, I'm sure of it.
Это был Николаус, я уверена.
I want to ram it down Niklaus'throat and look into his eyes as he realizes he's mortal again.
Я хочу вогнать лекарство в глотку Николауса, и смотреть ему в глаза, когда он поймет, что снова смертен.
I want to ram it down Niklaus'throat.
Я хочу влить это лекарство ему в глотку
And then you're no better than Niklaus.
И ты не на много лучше, чем Никалаус.
We all did, till Niklaus shoved a dagger in my heart.
Все мы жили Пока Никлаус не вонзил кинжал в мое сердце
Niklaus Mikaelson.
Никлаус Майклсон.
- Niklaus...
- Никлаус.
Niklaus - it's a trick, Elijah.
- Никлаус. - Это ловушка, Элайджа.
Niklaus, our own parents came to despise us.
Никлаус, наши собственные родители возненавидели нас.
Family is power, Niklaus.
Семья - это власть, Никлаус.
To kill Niklaus.
Убить Никлауса.
And our half-brother Niklaus.
И наш сводный брат Никалаус.
Niklaus, your manners are, as always, without equal.
Никлаус, твои манеры как всегда не имеют себе равных.
Well, Niklaus is here because he learned that a witch was conspiring against him, someone by the name of Jane-Anne Deveraux.
Никлаус здесь, так как узнал, что ведьма плетет против него заговор, некто по имени Джейн-Энн Деверо.
I doubt Niklaus had any idea what he was walking into.
Сомневаюсь, что Никлаус имеет представление о том, во что он ввязался.
What did your sister want with Niklaus?
Что было нужно твоей сестре от Никлауса?
Our family was devastated, none more than Niklaus.
Наша семья чувствовала себя опустошенной, но не более, чем Никлаус.
No one felt this hunger more than Niklaus.
Никто не чувствовал настолько сильного голода, как Никлаус.
Niklaus was the result of an indiscretion our mother had hidden from us all, an affair with a werewolf like yourself.
Никлаус был результатом неблагоразумного поступка, наша мать скрывала от нас всех, связь с оборотнем, как ты.
Not long after Niklaus broke the spell which prevented him from becoming a hybrid, he defeated our father.
Спустя немного времени, Никлаус разрушил заклинание, которое мешало ему быть гибридом, он победил нашего отца.
Well, as I'm sure you're aware, my brother Niklaus doesn't like to be told what to do.
Мой брат Никлаус не любит, когда ему говорят, что делать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]