No ifs translate Russian
67 parallel translation
- No ifs.... If?
- Я не принимаю условий, при каком?
- No ifs. What?
- Я не принимаю условий, при каком?
No ifs, ands, ors.
Никаких условий или-или.
Ho... No ifs.
Никаких.
No ifs, ands or buts.
Без всяких "но", и "если".
No ifs, ands or buts.
И не возражай.
No ifs, no buts, you're a fucking dead man!
Никаких "если", никаких "но", еще раз выстрелишь – тебе пиздец!
No ifs.
Никаких "если".
If we want it to be ours, clean and clear like, legal, no ifs, ands or buts we have to come up with something that says "the Zephyr" on it.
Если мы хотим, всё получить чисто, легально, без всяких "но", "и", "вдруг" мы должны найти что-то с надписью "Зефир". Что угодно. – Это главное...
- Of this there are no ifs or buts.
- Нет никаких если бы, да кабы.
No ifs, no buts, no coconuts!
Никаких вопросов, никаких кокосов.
No ifs, ands, or buts.
Никаких "если бы" да "сзади."
- No ifs.
- Никаких если.
- No ifs, ands or buts about it, OK?
- Нет, все забыли этот разговор хорошо?
No ifs or buts.
Без оговорок или возражений.
No ifs, ands, buts, or "come on, Stans" about it, got it?
И никаких мне "но", "а", "если" или "да ладно, Стэн", по этому поводу, ясно?
- There are no ifs.
- Нет никаких если.
No ifs, buts, or ands.
И никаких "но".
Repeat this, no ifs, ands, or buts about it.
Повторите, никаких "если", "и", "но" об этом.
No about it and no ifs.
Ничего об этом и никаких "если".
Repeat this, no ifs, ands, or buts.
Повтори это, никаких "если", "и", или "но".
No ifs, ands, or buts.
Никаких "если", "и", или "но".
No ifs, no buts.
Никаких "если", никаких "но".
♪ No ifs, ands or buts
Лили спит.
no ifs, ands, or butts.
Без всяких оговорок и взятия слов назад.
You're just gonna make things worse. But what if... No ifs.
.Это просто ситуация еще хуже, вы... Но, если.Другу, но если бро -
And no ifs and buts.
И никаких "зачем".
- No ifs and buts "
- Никаких "нет" и "если",
No ifs, ands, or buts.
Без всяких "но" и "если".
I don't wanna hear about no motherfuckin'ifs!
Я не хочу думать о всяких там если, мать твою!
There's no profit in "ifs", child.
Нет никакого толку от этих "если", дитя
- No, ifs not.
- Ничего подобного.
No. I'm just tormenting myself with what-ifs.
Нет. Просто мучаюсь вопросами "что если".
I PROMISE WE'LL RESCHEDULE. NO "IFS", "ANDS" OR...
- В каком году ты родился?
No, ifs too cold outside.
Нет. На улице немного холодно.
- No "what ifs".
Нам нужно подождать еще месяц.
Ifs no wonder you're still single!
Вопрос : Тебя не удивляет, что у тебя нет мужа?
No what-ifs, no would-haves, just...
Никаких "а что, если...", "а если бы...", только...
No, no, ifs great. I'm excited.
Я рад до беспамятства.
There are no ifs.
- Никаких "если".
That's a bad fit. I say that not because there's no treatment for MLD, but because ifs a bad fit.
Я так говорю не из-за того, что от метахроматической лейкодистрофии нет лечения, а потому что не подходит.
- No, ifs not good at all.
- Да, мягко сказано.
And ifs funny and sad, but only because... this life will end, and it's this secret world... that exists right there... in public, unnoticed, that no one else knows about.
Печально осознавать... что эта жизнь закончится, а вместе с ней и этот тайный мир... который находится совсем рядом... на виду, незамеченным, никем не узнанным.
No "ifs" or "maybes".
- Без намеков и догадок.
No ifs.
Никаких если.
Ifs believed that there was no attack because the sappers hand trembled.
Все считают, что покушения не состоялось, потому что у сапёров в последнюю минуту задрожали руки.
♪ ahh, ahh ♪ but there's no "ifs" and "buts" ♪
♪ a, a но здесь нет "если" и "но"
- No, ifs sweet.
- Нет, она клёвая.
No, ifs, uh - They even asked me to be manager today.
Нет... Они даже попросили меня поработать за менеджера сегодня.
Dude, no, ifs not, man.
Это не так, друг.
No, no, no, ifs not.
Нет, нет, это не он.