English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Norfolk

Norfolk translate Russian

344 parallel translation
If you're talking about Mrs. Blake, I heard her phoning about trains to Norfolk.
Я слышала, как она звонила насчет билетов до Норфолка.
Earl and Countess of Norfolk.
Граф и графиня Норфолк.
A long distance call from Norfolk, sir.
Междугородний звонок из Норфолка, сэр.
- Do I know anybody in Norfolk?
- У меня есть знакомые в Норфолке?
He called up from Norfolk.
Он звонил из Норфолка.
Say, I had the craziest idea when I first got to Norfolk.
Меня посетила потрясающая идея, когда я прибыл в Норфолк.
I'm sure they'll nab me before I get to Norfolk.
Уверен, меня поймают до того, как я попаду в Норфолк.
Norfolk?
- Норфолк?
Norfolk, Virginia where the naval station is.
- Норфолк, где базируется наша часть.
I was born in Norfolk.
Я родилась в Норфолке.
Go and see my mother in Norfolk.
Зайди к моей матери. Скажи, что видел меня.
Go back to Norfolk.
Возвращайтесь в Норфолк.
Go back to Norfolk together.
Поезжайте вместе в Норфолк.
To Norfolk? ─ Uhuh.
В Норфолк?
On Norfolk Street, between Rivington and Houston.
На Норфолкской улице, между Ривингтоном и Хьюстоном.
The address, Rivington Street, between Essex and Norfolk.
Адрес - Ривинтон-стрит, между Эссексом и Норфолком.
Some light-foot friend post to the duke of Norfolk.
Скорее шлите к Норфолку гонца :
My heart is 10 times lighter than my looks. - My lord of Norfolk?
Мой дух бодрей, чем взгляд мой, в десять раз.
Good Norfolk, hie thee to thy charge. Choose careful watch, use trusty sentinels.
На пост свой поспеши, мой добрый Норфолк, и выбери нам верных часовых.
Stir with the lark tomorrow, gentle Norfolk.
Ты с жаворонком встань, мой славный Норфолк.
John Duke of Norfolk and Thomas Earl of Suffolk... shall have the leading of this foot and horse.
Джон, герцог Норфолк и граф Томас Серри пусть конницу ведут и пехотинцев.
What think'st thou, Norfolk?
Что скажешь, Норфолк?
"Jockey of Norfolk... " be not so bold... " for Dickon thy master...
" Сбавь спеси, Норфолк, придержи язык :
My lord of Norfolk, rescue!
Норфолк! На помощь!
- That's a Norfolk jacket, isn't it?
- Это норфолкская куртка, не так ли?
After all, we are at Norfolk.
В конце концов, мы ведь в Норфолке.
In 1997, he was the director of Holcox Manufacturing, Norfolk, Virginia.
В 1997 был директором фабрики Холкокс, в Норфолке, Вирджиния.
My arms will end up in Essex, my torso in Norfolk, and my genitalia in a tree somewhere in Rutland.
Моя рука будет в Эссексе, нога в Норфолке, а гениталии на сосне где-то в районе Рутленда. Нет, милорд.
Don't tell me. That Earl from Norfolk. Prince...
Принц Эдмунд, герцог Эдинбургский!
How quickly could you raise a force for Norfolk?
Как скоро вы сможете отправить войско в Норфолк?
It is your commission for your father, ma'am, to lead your army into Norfolk to repel the traitor Mary.
Это ваш приказ вашему отцу, мэм, возглавить поход вашей армии на Норфолк, дабы подавить мятеж изменницы Марии.
Whoever thought that he should lead a force to Norfolk?
Кому пришло в голову поставить его во главе войска на Норфолк?
He rogered her on the billiard table at The Norfolk.
Он поимел ее прямо на бильярдном столе.
They're talking about flying in a DSRV from Norfolk...
Должны прислать батискаф с базы в Норфолке.
By now he should be in Norfolk, the village of Reepham.
Но сейчас он, должно быть, в Норфолке, в деревне Рипхом.
You are to report to Norfolk immediately. - To command your own submarine.
Вам предписано срочно явиться в Норфолк и взять под своё командование субмарину.
If you're good enough to evade further pursuit, you're going to attempt to sink shipping right here at the naval base in Norfolk.
И если всё пройдёт успешно, вы попытаетесь потопить корабли здесь, на военно-морской базе Норфолк.
I'll give you two live torpedoes. I'll set a dummy ship in Norfolk harbour.
Я дам вам две настоящих торпеды, и поставлю здесь, в Норфолке, два деревянных корабля.
The intruder is probably coming from Norfolk.
Нарушитель ожидается со стороны Норфолка.
Dodge wouldn't have pushed it unless he planned to make a run on Norfolk.
Додж где-то недалеко. Он появится здесь, в Норфолке.
Norfolk.
- Норфолк.
- It's not going to Norfolk, sir.
Он не идет в Норфолк, сэр!
- We got to make our run on Norfolk now.
Мы просто обязаны попасть в Норфолк!
This opens a locker at Norfolk Greyhound Terminal.
Это от ячейки на автостанции в Норфолке.
- In Norfolk, Virginia California on my mind
- -В Норфолке, Вирджиния С мечтой о Калифорнии
I WILL ALSO MAKE A PUBLIC APPEAL TO YOUR NEXT PATIENT WHO IS, I BELIEVE, THE DUCHESS OF NORFOLK.
Я также публично выступлю перед Вашим следующим пациентом которая, как я помню, Герцогиня Норфолская.
Technically, Norfolk has more gross tonnage.
Формально, у Норфолка больший валовый тоннаж.
Mary of Scots has already laid claim to your throne, and Norfolk...
Мария Стюарт претендует на престол.
Norfolk?
Норфолк?
Norfolk, we must have knocks.
Государь, я здесь пред вами.
Norfolk...
Норфолк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]