English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nosebleeds

Nosebleeds translate Russian

97 parallel translation
Any nosebleeds?
Из носа кровь шла?
I, I must remind you that the, uh, scanning experience is usually a painful one, sometimes resulting in nosebleeds, earaches, stomach cramps, nausea.
Должен предупредить вас, что сканирование обычно болезненная процедура. Oно может вызвать носовое кровотечение, боли в ушах, желудочные колики, тошноту, или другие симптомы подобного рода.
- Mr. Simpson, we all have nosebleeds.
Мистер Симпсон, у нас у всех носом идет кровь.
The doctor said I wouldn't have so many nosebleeds... if I kept my finger out of there. -
Врач говорит, что у меня будет реже идти кровь носом, если я не буду все время ковырять в носу.
- I keep getting these nosebleeds.
- У меня продолжаются кровотечения из носа.
Jerry these nosebleeds are starting again.
Джерри у меня снова начались эти кровотечения.
I'm sure it's just as comfortable as this one is, but I get nosebleeds, so...
Я уверен, что она такая же удобная, но у меня часто идет кровь из носа...
It's in the nosebleeds, but at least you won't get spit on.
Правда, там тебе могут дать в нос, но, по-крайней мере, не оплюют.
How many people have you seen with nosebleeds?
А скольких ты видишь с кровоточащим носом?
What about the nosebleeds?
А что по поводу массового кровотечения из носа?
( CROWD ) Ah, the nosebleeds.
Да, да - кровотечения.
Is it to do with the nosebleeds?
Это связано с кровотечением из носа?
There are no more - I repeat, no more - nosebleeds.
Больше нет - повторяю, больше нет никаких кровотечений из носа!
The symptoms to watch for are nosebleeds and stomach pains. Colicky stomach pains.
Симптомы заражения - носовое кровотечение и колики в животе.
I get nosebleeds...
У меня пойдёт кровь носом, пап.
Nosebleeds and every fucking thing else.
Въёбываешь до крови из носу, и всё такое.
What are you doing up here in the nosebleeds?
Что ты здесь делаешь?
More people are falling ill, headaches, nosebleeds.
Все больше людей заболевают : головные боли, кровотечение из носа.
I used to get nosebleeds all the time.
Раньше у меня постоянно были носовые кровотечения.
I mean, you should be down in that O.R. Not up here in t nosebleeds, and I shouldn't be spending my entire day transcribing all of karev's charts because his handwriting's illegible.
Ты должна быть там, внизу. А не здесь, среди сосунков. А я не должна проводить весь день, переписывая карты Карева, т.к. его почерк нечитаем.
And you're telling me this, because Michael and his mother are similar in that way, too, right? He got nosebleeds as a kid.
И ты мне это рассказал, потому что в этом Майкл тоже пошел в маму, так?
As a kid, she got nosebleeds.
А лет в тридцать это началось опять. Сколько было вашей маме, когда она умерла?
So your brother told me about your nosebleeds.
Твой брат рассказал, что у тебя идет кровь из носа.
So you told Sara about the nosebleeds, huh?
Значит, ты все рассказал Саре?
So your brother told me about your nosebleeds.
Твой брат говорит, у тебя носом идёт кровь.
Just screaming bloody murder, waking up with nosebleeds, night terrors.
Кровавые убийства, просыпаюсь с разбитым носом, ночные ужасы.
Man, you know, I get these nosebleeds.
Ах, мужик, понимаешь, у меня, бывает, кровь идёт носом.
What do you mean, nosebleeds?
Что значит кровь носом?
It gives me nosebleeds, exacerbates my asthma-1...
От высоты у меня кровь из носу, и астма усиливается...
You're stuck up in the nosebleeds with some uggo.
И застрянешь с носовым кровотечением с каким-то уродом.
Uncontrolled bleeding from wound site, severe nosebleeds...
Неконтролируемое кровотечение из места ранения, сильное носовое кровотечение...
Squids spew ink, I get nosebleeds.
Кальмары выпускают чернила, а у меня из носа кровь.
I get really bad nosebleeds.
- У меня пошла носом кровь и сильно.
Well, he gets these horrible nosebleeds.
Кровь из носа шла.
You get nosebleeds?
У вас текла кровь из носа?
You could get nosebleeds followed by extreme dizziness, especially after physical exertion.
У вас могут быть кровотечения из носа, сопровождаемые сильным головокружением, особенно после физического перенапряжения.
I've only sat in the nosebleeds on police-appreciation day - - thanks.
А я сидела только в верхнем ярусе на День чествования полиции. Спасибо.
Boston homicide sits in the nosebleeds.
Бостонские детективы сидят в верхнем ярусе.
Now you're going to see what happens when 300 nosebleeds don't get their extra salt and cigarettes.
Теперь ты будешь смотреть, что происходит когда 300 заключенных не получат допольнительную соль и сигареты.
'Cause you always got nosebleeds.
Это всё из-за твоих кровотечений.
Nosebleeds and breathing problems are common symptoms of ataxia telangiectasia.
Кровотечение из носа и затруднение дыхания - обычные симптомы при атаксии-телеангиэктазии.
We just sat up in the nosebleeds and ate a lot of hot dogs.
Мы сидели на неудобных местах, ели хот-доги.
Me and a bunch of guys from the plant, we're gonna be in the nosebleeds.
Мы с ребятами будем на галерке.
Have you experienced any unexplained illnesses, strange allergies or nosebleeds?
Испытывали ли вы любые необъяснимые болезни, странная аллергия или носовое кровотечение?
I know, and I've been getting bad headaches and nosebleeds, and I think maybe I had a small stroke.
Знаю, у меня жутко голова болит и кровь из носа, и, похоже, у меня был инсульт.
I am pregnant and the heat in our apartment is always too high and it gives me nosebleeds, and that is happening.
Я беременна, а в нашей комнате постоянно жарко у меня от этого кровь идет носом, вот что происходит.
You've had these nosebleeds before.
Нечего волноваться...
Vision problems? Nosebleeds?
Кровотечения из носа?
Nosebleeds again.
Опять кровь из носа?
I get pretty severe nosebleeds at times.
Иногда у меня бывает сильные кровотечения из носа.
As a kid, she got nosebleeds.
Гамартома. Да

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]