English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not'cause

Not'cause translate Russian

4,963 parallel translation
You're not supposed to step on a crack'cause you'll break your mother's break, but you do.
А еще не следует наступать на трещины, потому что ваша мать может умереть. Но вы все равно на них наступаете.
Well, class is hard when you're not paying attention to the teacher all day long,'cause you're too busy acting like a jerk-off!
Ну да, учиться сложнее когда ты не слушаешь учителей, потому что занят тем что ведешь себя как придурок!
Ma, I haven't heard anything,'cause everyone knows not to bring up his name in front of me.
Мам, я ничего не слышал, потому что все кто что то знает даже не произносят его имени при мне.
-'Cause it's not an option.
- Это не вариант.
You're not gonna let him go'cause of that?
Но ты ведь все равно не отпустишь его?
'Cause you're, like, awesome and that sucks because it's, like, that's not what I want.
Потому что ты, как нечто потрясающее и это отстой, потому что это не то. что я хочу.
She's not gonna get very far,'cause I'm gonna find her.
Она не убежала далеко, поэтому я найду её.
'Cause this one's not talking.
Потому что этого не разговоришь.
You're not going to believe this, um,'cause I don't either.
Ты в это не поверишь, потому что я сама не верю.
It's dirty'cause it's not, you know?
Потому что такое невинное, правда?
Yeah, Kevin's not gonna talk to you'cause he can't stand detectives.
Ну, Кевин ничего тебе не скажет, потому что не выносит детективов.
If any person can show just cause why they may not be joined together, let them speak now or forever hold their peace.
- Если кто-либо из присутствующих против этого союза, пусть говорит сейчас или молчит вечно.
'Cause it's certainly not the Jane I fell in love with.
Это не моя любимая Джейн. - Но все же Джейн.
'Cause I wanted you not to go to the dance because I asked you not to go to the dance.
- Я хочу, чтобы ты не приходила, потому что я попросила.
I'll be honest- - I'm not sure what to think, given you and this man have cause to see Bill and Virginia already.
- Если честно, не знаю, что думать. Если вам уже нужно посещать Билла и Вирджинию, ты не думала, что вы, может быть, не пара?
'Cause I'm not sure it's so nice at all.
А я не уверен, что рад.
Just'cause he's in a combat unit doesn't mean he's not gonna be okay.
- Пусть он и в боевой части, с ним все будет хорошо.
Got to show up at the games'cause it's expected, not that anybody cares you're here.
Надо приходить на матчи, потому что от вас этого ждут. Хотя всем наплевать, что вы здесь.
It's not that I mind chasing down angry bikers with a baseball bat,'cause, I mean, I don't.
Не то чтобы, я возражал, против упорного искания сердитых мотоциклистов, с бейсбольной битой, но даже я подобного не делал.
- No,'cause it's not buzzing.
- Нет. - Нет, потому что он не вибрирует.
Tell me that Ryan's not coming'cause he's a blank who's a blank.
Скажи, что Райан не приедет, потому что он ничтожество, пустое место.
One of you was in my room, so just tell me who,'cause this is not funny.
- Один из вас был в моей комнате, так что просто скажи мне, кто, потому что это не смешно.
Hey, I'm not here to cause you that type of trouble, Mr. LaSalle.
- [смеется] Эй, я не здесь причиной этого типа неприятности, мистер Лассаль.
'Cause I was not that impressed with these transducers.
А меня датчик не впечатлил.
'Cause that phone call needs to be done by 4 : 23 so that I am not a dead man by 4 : 41.
Потому что этот телефонный звонок должен быть до 16.23, Благодаря этому я все еще жив к 4.41
But now, I can say it to your face,'cause you're not that person anymore.
Но сейчас я могу сказать тебе прямо в лицо, потому что ты уже не тот человек.
'Cause if this thing is happening, it's not going to be a Boyle brothers event.
'Cause if this thing is happening, it's not going to be a Boyle brothers event.
I mean, I'm not "doing it" with him,'cause then I wouldn't be a very good lesbian.
Я имею в виду, я не "делаю это" с ним, иначе я б не была образцовой лесбиянкой.
Try not to get couscous on the floor,'cause I have to pick up every kernel individually, which I don't mind, but it's time-consuming.
Попробуйте не уронить кус-кус на пол. Потому что я должна буду поднять каждое зернышко отдельно, Я не возражаю, но этот процесс трудоемкий.
This fracture is not from the mallet, although its proximity to the mallet strike does give us cause of death.
Эта трещина не от молотка, однако ее близость к удару от молотка указывает на причину смерти.
He's not gonna be happy,'cause, you know, we're leaving him in the lurch.
Мы бросаем его одного в тяжелом положении.
You come looking like crap, you're gonna leave looking like crap,'cause I'm not gonna let you in.
Если вы придете в отстойном костюме, то и уйдете в отстойном костюме, потому что я вас не впущу.
♪'Cause I'm not lonely ♪
Я совсем не одинока.
-'Cause it's not him.
- Потому, что это не он.
You're not helping your cause.
Ты себе не помогаешь.
He's a great supporter of our cause, and I want to remind you - to support him and not Alicia... - What is that?
Он нас сильно поддерживает, и я хочу напомнить вам поддержать его, а не Алисию...
'cause tweeting is not gonna help jane right now.
Писать твиты это не то, что поможет Джейн сейчас
'Cause I'm... I'm not gonna go.
Потому что я не собираюсь.
Well, they can't,'cause that's not me.
Они не могут. Ведь это сделал не я.
I did not do anything that would cause that.
Я бы не сделал ничего подобного!
And I will not be the cause of any more suffering.
И я не хочу быть причиной Ваших страданий.
Wait, sir, I meant that in the "how can I help you?" way, not in the- -'cause you're super lovely.
Погодите, сэр, я имела в виду : "чем могу помочь?". Я не... вы ведь такой милый.
'Cause I do not have time to run to an ATM.
Потому что у меня не было времени добежать до банкомата.
'Cause you're not human.
Потому что ты не прав.
'Cause kids... Nine-year-old, when a nine-year-old lies, it's not for some weird Machiavellian, you know...
Девятилетняя врёт не потому что хочет подковырнуть
And I was excited, not'cause everybody dies, but'cause I knew it.
И я был в восторге! Не потому что все умрут, а потому что я узнал это
And so I watched'em, um,'cause you can watch rats fuck. It's not a big deal. You don't have to go, like...
потому что ты можешь смотреть как крысы трахаются в этом ничего такого не нужно делать так
" He's not good enough for you,'cause you're amazing.
" Он недостоин тебя. Потому что ты потрясающая!
I didn't say anything'cause there's not really much to say.
Я ничего не рассказывал потому что не о чем особо говорить.
'Cause I'm definitely not.
Разве похоже, что я на взводе?
I should be happy, but I can tell you're bummed, and that's not cool'cause we are friends.
Я должна быть счастлива, но я знаю, что ты разочарован, и это плохо, потому что мы друзья.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]