English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Notepad

Notepad translate Russian

75 parallel translation
- Playing cards, notepad... aspirin, sewing kit, pilot's wing pin... propeller-shaped swizzle stick, sleeping mask...
Игральные карты, блокнот, аспирин, набор для шитья трубочку для коктейля в форме пропеллера, маску...
At the store I asked him if he could buy me some crayons and a notepad so I could draw.
В магазине я попросил у него купить мне карандаши и альбом для рисования.
So, that's your professional licence, driving certificate, new car permit, notepad, license plate and the sign.
Удостоверение профессионального водителя и разрешение на вождение. Разрешение на приобретение счетчика, журнал заказов, номер и колпак.
You think I'm gonna karate him to death with this notepad?
Я что, убью его своим блокнотом? !
- Where's the notepad?
- Где записная книжка?
Yes, I have all of this written down on a notepad right next to my self-help book,
Да, я записал это в блокноте, рядом с моей "помоги себе сам" книгой
" He must die, wrote Michael Kleiner in his notepad.
Май. "Умереть, он должен умереть", – записал Михаэль Кляйнер в своей тетрадке.
Well, I highly doubt the green arrow is going to out himself on a hello kitty notepad.
Ну, я сомневаюсь, что Зеленая Стрела, собственноручно напишет в колонку "Привет, Китти"
So why has the notepad been switched with a new one?
Почему эти блокноты заменены на новые?
But hearing about the notepad, there's no doubt that...
Услышав про блокноты... на самом деле...
There's this panicked associate sprinting along beside me scribbling in a notepad, and she starts screaming.
Рядом со мной бежит испуганная ассистентка с блокнотом в руках, и вдруг она начинает кричать.
Alma, I didn't tell them about the notepad. I left that part out.
јльма, про блокнот € им не говорил. ќб этой истории € умолчал.
I told him about the notepad.
" выдала им про блокнот.
And this is my trusty notepad.
А это мой верный блокнот.
Try carrying a history book along with that notepad of yours.
Просто попытайся добраться до документации и сверить ее со своими записями.
He gave me a notepad.
Он мне дал блокнот для рисования.
you guys should have some sort of notepad system,...
Вам бы тут завести систему для записей как в телефонах-автоматах.
Ooh! A Van Horne venturess them notepad?
- О, блокнот авантюр Ван Хорна?
Hey, it's his idea notepad.
Опа, его ежедневник.
Well, the last entry Iverson made on the notepad in his cell phone was at 4 : 42 a.m.
- Ну, последняя запись в телефоне Айверсона сделана в 4 : 42 утра.
If it was a phone number, he would have kept it in the contact list, not in the notepad.
Если б это был телефонный номер, он бы сохранил его в контактах, а не в записной книжке.
I need a notepad.
Мне нужен блокнот.
In the pocket of your jacket, you have your famous brown notepad in which you have noted down false names of over three hundred hiding SS nazis.
В кармане пиджака, у вас есть знаменитый коричневый блокнот, в котором вы записали новые фамилии, под которыми скрываются более 300 членов СС.
But first fix that notepad so it's at a right angle with the corner of your desk!
Но сперва поправь блокнот под правильным углом к углу стойки.
Continuous run-on sentences, written in Notepad.
Поток бессвязных фраз, записанных в блокнот.
And maybe a radio, a notepad, and a pencil?
А еще может радио и блокнотик с карандашом?
So your plan to save the free world relies on the murderer shading a notepad?
Так твой план спасения свободного мира зависит от того, заштрихует ли убийца блокнот?
All they will find on Mr Edwards'desk... is this notepad.
Он обнаружит стол мистера Эдвардса... этот блокнот.
Well, now that you're comfortable, MacDuff, perhaps you would care to keep an eye out for Mr Edwards'murderer who's probably shaded the notepad by now and may well be stopping by at any moment.
Итак, раз уж ты устроился с удобствами, Макдафф, может быть, соизволишь поискать убийцу мистера Эдвардса, который, наверняка уже заштриховал блокнот и может явиться в любой момент.
I left my lucky notepad.
Я оставила свой счастливый блокнот.
Hand me the notepad.
Передайте мне блокнот.
How about a notepad to write on?
А как насчет того, чтобы писать в блокноте?
Now, apparently Mr Paynter kept a notepad, a pen and a bottle of ink by his bedside, and this is what he wrote last night.
Очевидно мистер Пэйнтер держал у кровати блокнот, ручку и чернила. Вот что он написал прошлой ночью.
And as he lies dying, he dips his finger into the ink and scrawls the letter G onto a notepad, a final desperate attempt to indicate the identity of his killer.
И умирая, месье Пэйнтер опускает палец в чернила и выводит букву'О'в блокноте, в последней отчаянной попытки указать на убийцу.
The notepad it was written on was last used to write a letter to your landlord complaining about the boiler.
Блокнот, в котором это было написано использовался для письма вашему домовладельцу с жалобой на неисправное отопление.
Uh, can I borrow your notepad?
Не одолжите ваш блокнот?
And would you stop scribbling in that notepad?
И можешь ты перестать строчить в этом блокноте?
But these are the numbers that I found here... in this notepad.
А это цифры, которые я обнаружила здесь, в этом блокноте.
Okay, I got a notepad.
Я записываю.
I got a notepad.
Я записываю.
You'd think I'd have a goddamn notepad in this office, wouldn't ya?
В этом кабинете найдется хотя бы один блокнот?
Ok, so it's just sorta like notepad?
Ок, так это что то типа заметок?
Locked in Alexander's safe was a blank... notepad.
В сейфе Александера был заперт чистый... блокнот.
"Why would you lock a blank notepad in a safe?"
"Зачем запирать в сейфе чистый блокнот?"
Let me see your notepad.
Дай мне свой блокнот.
Notepad.
Блокнот.
See if Bob's got a notepad or something.
Посмотри, был ли у Боба блокнот или что-то еще.
- Miss Lemon, if you please, would you come through for a moment with your notepad and pencil?
Мисс Лемон, будьте добры, зайдите на минуту и возьмите бумагу и карандаш.
I'll get my notepad.
Я принесу мой блокнот.
Do you have a notepad?
Блокнот есть?
You throw your notepad away.
"Кайа! Кайа!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]