Nylon translate Russian
160 parallel translation
I even went in hock To buy those nylon hose And after I have bought you All that finery You say you look too swell To be seen with me
Я даже влез в долги, чтобы купить эти нейлоновые чулки, а после того, как я купил тебе все эти украшения ты говоришь, что ты слишком роскошна, чтобы тебя видели со мной.
You blow your nose in nylon nowadays?
Вы теперь сморкаетесь в нейлон?
A lot of things must grow on trees- - cigarettes and chocolate bars... nylon stockings- - anything.
Разные вещи растут на деревьях, сигареты и шоколад, нейлоновые чулки - да много чего.
Like a nylon lemon peel.
Как нейлоновая кожура лимона.
Yes, a nylon, waterproof one.
Ты купила скатерть? Да, купила скатерть, нейлоновую, водонепроницаемую.
Start the car. There's a hole in the nylon!
Давай быстро, в клеенке дырка.
Give me nylon socks, tomorrow.
Привези мне нейлоновые чулки, завтра.
She's twice been voted Miss Nylon Stockings. Is Guido in there?
Ее дважды выбирали Мисс нейлоновые чулки.
Acro-nylon. Fibrous resistant.
Акронейлон!
$ 100 in rubles... $ 100 in gold... nine packs of chewing gum... one issue of prophylactics... three lipsticks, three pair of nylon stockings. "
100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных помады, три пары нейлоновых чулок. "
Jolly is made of sapphire nylon and sleeves trimmed with Calle lace.
Модель Джоли изготовлена из нейлонового плаща цвета сапфира, с рукавом, обрамленным кружевом из Кале ".
Here is a nylon aqua dress with deep décolleté... and elaborate lace trimming.
"Нейлоновая рубашка цвета морской волны, с широкой кружевной отделкой и и богатыми инкрустациями в кружеве".
I don't think it's nylon, either.
Не думаю что это нейлон.
The new nylon wig.
Вот, смотрите, это необычный парик.
Is your mother pleased that you wear nylon stockings?
— кажи, а тво € мама довольна, что ты носишь нейлоновые чулки?
Nylon things from the United States.
Последний писк моды из Нью-Йорка
Nylon panties, 1, 000 lire.
Нейлоновые чулки - тысяча.
Nylon.
Нейлон.
I think she had nylon pants.
Мне показалось... что она была в брюках.
Features solid pine trim, deep seating and high backs, covered in sturdy 100 / % nylon.
Изготовлен из цельной сосны, мягкие сиденья и высокая спинка, обивка из 100 % нейлона.
- Yes, nylon...
- Да, нейлоновые...
Nylon!
Нейлоновые!
They put nylon stockings on me, dyed my hair, polished my fingernails.
На мне нейлоновые чулки, крашеные волосы, маникюр.
Whoo. They used nylon rope this time.
В этот раз они использовали веревку из нейлона.
- Pairs, 25 % nylon. - Have I told you this before?
Севар Эвейшен, очередной банкрот.
Get L'Espadon sardines, and oh, try to find nylon stockings.
Сардины "ЛЭспадон"... и попытайся найти нейлоновые чулки.
I got an envelope that I'm delivering to you with a piece of nylon in it.
Я отправил тебе конверт с куском нейлона.
My buddy, Luxem, ran the lab on your nylon.
Мой приятель, Лаксем, проверил твой нейлон.
Mustapha Qamar, Samira Said, Raghi Allama, nylon curtains, a guy in pajamas, over.
ћустафа амар, — амира — аид, – аги јллама, нейлоновые занавески, парень в пижаме. ѕрием.
Well, this is, um, like, imported Italian nylon and, uh, it's like a special-edition, limited silk print and it was done by this really famous, um, design artist from Italy.
Да, это итальянский нейлон. Почти эксклюзив. Сделана каким-то известным итальянским дизайнером.
No. You make it simple, singular, strong, with nylon.
Теперь их целиком делают из нейлона.
One green nylon wallet containing $ 38 in cash.
Один кошелёк из зелёного нейлона, содержит 38 долларов наличными.
I had the waterproof wallet... nylon... in case we run into a sea turtle that can break a 50.
У меня есть непромокаемый бумажник... Нейлоновый... На тот случай, если мы столкнёмся с черепахой, которая потребует с нас полсотни.
None of us saw the nylon flap.
Никто из нас не увидел этот вход.
Nylon!
Нейлон!
It'll all be nylon from now on... even the food we eat!
Скоро все будет из нейлона... даже еда, которую мы едим!
Even my wife's wig is made of nylon!
Даже парик моей жены сделан из нейлона!
"Snip Snap", "Swank", "Spanky", "Tip Top", "Hotspot", "Nylon Jungle".
"Snip Snap", "Swank", "Spanky", "Tip Top", "Hotspot", "Nylon Jungle".
I find that nylon chafes me nipples, you know.
Нейлон раздражает мои соски, знаете ли.
I like futurisitic nylon ponchos.
Мне нравятся синтетические пончо.
And she got a ten percent employee discount on whatever she wanted. Nylon stockings,
К тому же, у неё была 10-процентная скидка на всё, что она хотела.
Nylon makes your hair frizzy.
Нейлон делает твои волосы вьющимися.
The only knicker problem was the nylon variety that you insisted I wear.
Единственная проблема с трусами была в том нейлоновом разнообразии, которое ты настояла, чтобы я носила.
We're going to combine animation in close-up shots with techniques using puppets on nylon strings.
Мы хотим совместить анимацию на крупных планах с техникой, использующей кукол на нейлоновых нитях.
You've got nylon twill with the special protective coating.
Верх сделан из прочного нейлона со специальным защитным покрытием.
Setting your alarm for 5 : 30 in the morning when no one else here shares the desire to put on nylon shorts and run in circles for an hour like a greyhound is selfish.
Заводить будильник на 5 : 30 утра, когда никто не разделяет твоего желания натянуть шорты и бегать целый час кругами как маршрутный автобус - эгоистично.
"May I please see a ladies'worsted nylon bathing suit?"
"Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
Have you ever heard of nylon polymer?
Ты когда-нибудь слышал о нейлоновом полимере?
I've tried nylon, ligature, umbilical tape, ox facet.
Я пробовал нейлон, лигатуру, пупочную ленту, бычью шкуру.
But now, of course, there's nylon and steel added, though people still say the old sheep gut is still the best.
Сейчас, конечно, делают ещё нейлоновые и металлические струны. Но говорят, что старые-добрые струны из овечьих кишок — самые лучшие.
Fuck the bensonhurst italians with their pomaded hair, Their nylon warm-up suits, their st. Anthony medallions,
Пошли эти итальянцы с Бруклина с их напомаженными волосами, нейлоновыми фуфайками, медальонами Святого Антония, размахивающие своими бейсбольными битами, претворяя в жизнь продолжение "Клан Сопрано".