Oder translate Russian
31 parallel translation
Du musst Amboss oder Hammer sein.
"Du musst Amboss oder Hammer sein."
ba yerhund das oder die flipperwaldt gespuhrt!
Ba yerhund das oder die Flipperwaldt gespuhrt!
ba yerhund das oder die flipperwaldt gespuhrt!
Ba yerhund das oder die flipperwaldt gespuhrt!
This will allow us to concentrate all our forces in the east and inflict the Russians a devastating blow between the Vistula and the Oder.
Это позволит нам сосредоточить все силы на Востоке... и нанести русским уничтожающий удар между Вислой и Одером.
Guderian, report on the situation between the Vistula and the Oder.
Гудериан, доложите обстановку между Вислой и Одером.
My Fuhrer, today, the Russian 1st Tank Army has approached the Oder south of Kustrin.
Мой фюрер, русская 1-я танковая армия... сегодня подошла к Одеру южнее Кюстрина.
I order... to leave your positions on the Oder in charge of the neighboring units and move by forced march northward to Pomerania. To the area of Arnswalde.
Приказываю сдать свои участки на Одере соседним войскам... и форсированным маршем двигаться на север, в Померанию, район Арнцвальд.
The troops of Marshal Zhukov had reached the Oder.
Войска маршала Жукова вышли на Одер.
the Germans will be defending Berlin, lor which they'll try to halt the advancement of the Soviet troops on the line of the Oder River.
Немцы будут защищать Берлин, для чего постараются задержать продвижение советских войск... на рубеже реки Одер.
A continuous system defenses stretches from the Oder to Berlin.
От Одера до Берлина - сплошная система оборонительных сооружений.
Not only Germany's fate is being decided on the Oder, but of all Europe!
На Одере решается судьба не только Германии, но и всей Европы!
1200 km-long defense line and advanced 270 km. deep inside the border of East Prussia to the lower stream of the Wisla river, from the bridgehead on the Wisla to the south of Warsaw, to the lower stream of the Oder -
Взломали на протяжении 1200 км мощную оборону противника и с упорными боями продвинулись от границы восточной Пруссии до Вислы на 270 км. С плацдарма на Висле южнее Варшавы до нижнего течения Одера - на 570 км.
Are you musicians or not?
Seid ihr Musiker? Oder nicht?
If the system detects a faint oder, an extension automatically vacuums waste from the patient.
Компьютер определит необходимость удаления мочи. Правильно, аккуратно и гигиенично удалит её и подмоет.
Oh, sure, in Bochum oder Weisbaden you can get a boy for 30 marks or maybe nothing, but in Duisberg...
Конечно, в Бохуме или Висбадене можно снять мальчика за 30 марок или даже бесплатно, но в Дуйсбурге...
Apparently the Russians captured a railway bridge over the Oder.
Русские построили железнодорожный мост через Одер!
The enemy has no railway artillery near the Oder.
На Одере нет железнодорожных мостов.
- That railway bridge over the Oder...
- Вы говорили о мосте через Одер.
If you called the Beimler St. office and asked, "How many people between the Elbe and Oder rivers," "... between the Baltic Sea and Ore Mnts. were driven to death from desperation? "
Если вы позвоните на Баймлер штрассе и спросите, сколько людей между реками Эльба и Одер, между Балтийским морем и Рудными горами убили себя от отчаяния?
Endure In oder to own a healthy body we have to own healthy bones first
Будьте терпеливыми. Красивое тело получается из красивой формы, правильно?
We need your support from Frankfurt Oder to ascertain the destination of a German passenger.
Haм нyжнo вьlяcнumь, кудa eдem нeмeцкuй пymeшecmвeннuк.
He took the Kiev-Berlin train, and crossed the border at Frankfurter ( Oder. )
Oн ceгoдня ympoм пepecёк нa пoeздe Кueв - Бepлuн гpaнuцy вo Фpaнкфypme-нa-Одepe.
Schritt oder alle sterben!
" дите или все умрете!
You're in Frankfurt Oder?
Из Франкфурта-на-Одере?
The Red Army crossed the Oder. "
Красная армия перешла Одер. "
Hat es bei Dir einen Einbruch gegeben, Oder...
Сообщили ли Вам об этом вторжении, или...
He's starting a new world oder.
Он создает новый мировой порядок.
Sind Sie fertig, oder? Brian?
Брайан?
Ist doch so, oder?
Ведь правильно?