English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Odors

Odors translate Russian

53 parallel translation
You like the rabble, strong odors, sweat, brutality.
Вы любите народ, пот, резкие запахи, грубую силу.
This misery, odors, sunless streets.
Это мелочи. Запахи, улицы, залитые солнцем.
- New linens, additional odors, the presence of the human form female, hers, printing the male human form, not his.
— Новые простыни, дополнительные запахи, присутствие женского тела — ее отпечаток мужского тела, не его.
Odors and improper, Mr. Captain. Is the detector reacts?
Запахи, привычные и нет.
Here I accept things, like odors, that disgust me elsewhere.
Здесь я могу переносить многое, в частности, запахи, которые в другом месте мне отвратительны.
It was the afternoon of Christmas Eve, and Scrooge was conscious of a thousand odors. Each one connected with a thousand thoughts, hopes, joys and cares long, long forgotten.
Был канун Рождества... и Скрудж почувствовал тысячи запахов... каждый из которых будоражил в нём тысячи мыслей, надежд... радостей и забот... давно, давно забытых.
You know, I can think of at least six known offensive odors that I would rather smell than what's living in your car.
Знаешь, я могу вспомнить как минимум шесть известных противных запахов которые я буду нюхать с бОльшим удовольствием, нежели запах, живущий в твоей машине.
This is Lisa's memory : her fears, her desires, colors, odors, it's an aurovedic microchip.
Это - память Лизы, её страхи желания, цвета, ароматы ; ... это - аюрведический микрочип...
Think of the astronomical odors you'll smell, thanks to me!
Подумайте об астрономических ароматах, которые вы можете понюхать благодаря мне!
As you probably don't know odors are made up of particles that can't travel through space.
Как вы, должно быть, уже не знаете... запах состоит из частиц, которые не могут перемещаться через космический вакуум.
" I'm rapturously breathing in all the odors and essences of life.
Я восторженно вдыхаю все ароматы жизни.
Yet Starr's clothing is free of tobacco odors.
Однако одежда Старра табаком не пахнет,..
Odors in the form of a gas.
Запахи - это газообразная форма.
- The odors of everything in this world of men... are equally repugnant to me.
- Чувствуешь запах? - Запахи всего в этом мире людей одинаково противны для меня.
Other people have had loved ones come back as odors.
Другим, может, нравилось вернуться к привычному запаху.
The goal was to possess everything the world had to offer in odors.
Его целью было овладеть всеми запахами, какие мог предложить мир.
Thousands upon thousands of odors formed an invisible gruel which he dissected into its most remote parts and pieces.
Тысячи и тысячи запахов составляли невидимую лавину а он уже расщеплял её на мельчайшие части и частицы.
Complimenting the odors and their collection of needle-point geese.
Хваленая репутация и их коллекция вышивки с гусятами.
I know something about odors.
Я кое-что понимаю в запахах.
Some brothers took their name and body odors.
Некоторые братья начали принимать их имена. И ароматы.
Mother joined their body odors, and Sanitas their coffins.
Мама совместила ароматы влюблённых, а Здрувко - их гробы.
All I have is a gland that gives off foul odors when I'm bored.
Всё что есть у меня, это железа, испускающая неприятный запах когда мне скучно.
As you can smell, there's a lot of different odors going on in here.
Как вы сами можете унюхать, здесь масса разнообразных ароматов.
All the odors have disappeared.
Все запахи исчезли.
Pleasant odors are rarely associated with Ruel.
Я так не думаю
- The odors, all the odors, odors as environment, all day, nine hours a day, standing there in Good Humor white.
- Запахи, Все запахи запахи как основное твое окружение девять часов в день, а ты стоишь там с любезным лицом и весь в белым.
Although we are saved from the more insidious odors by the fact that all these feet have all been salted.
Хотя от более ужасных запахов нас спасло то, что все эти ступни были засолены.
It's a good way of preventing the odors from alerting the neighbors.
Это хороший способ предотвращения запаха чтобы не всполошить соседей.
To stop feminine itching and relieve vaginal odors.
Помогает снять зуд и избавиться от неприятных запахов
Or perhaps by odors.
Или, может быть, запахами.
If he's still mistaking his body odors for candy, the problem's definitely in his brain.
Если он по прежнему будет путать аромат своего тела со сладостями, Проблема определенно в его мозгу.
Mine's suspicious odors.
А я, "подозрительный запашок".
No foul odors of mayo or flaked pig.
никакого вонючего майонеза или свинины
I don't like odors
Они просто неприятно пахли.
Lately, since things changed, I've been, uh, a little more sensitive to odors.
Когда начались изменения... у меня заметно обострился нюх.
This litter box is where stains and odors live.
Это мусорный ящик, в котором живут пятна и запахи.
... houseful of stains and odors for just ten dollars.
... полный дом грязи и запахов всего за 10 долларов.
I think it was put down to absorb odors.
Я думаю это здесь, чтобы поглощать запах.
Odors, even.
Может, запахи.
bloating. odors.
Грязный, распухший, вонючий.
You know, it was a charming evening, but, uh, that dead body in your bathtub is going to start putting off some very noxious odors soon.
Ты знаешь, это был очаровательный вечер, но тот труп у тебя в ванной скоро начнёт не очень приятно пахнуть
I've spent the last decade differentiating the 10,000 odors humans are capable of smelling.
Я провела последние десять лет, различая 10 000 запахов, которые человек способен воспринять.
You know, your heightened level of estrogen produces an increased sensitivity to strong odors.
Знаешь, твой повышенный уровень эстрогена приводит к повышенной чувствительности к сильным запахам.
If nothing else, my erstwhile savior fairly reeked of odors too foul to be part of any dream I was likely to conjure up.
Кроме того, потому, что от моего спасителя сильно воняло, чтобы он был частью моего сна.
Now, I want you to try to recall, as best you can... fresh cut grass, garlic, green apple... do you remember smelling any of these odors before you passed out?
Так, я хочу, чтобы вы попытались вспомнить, как можно лучше... свежескошенная трава, чеснок, зеленое яблоко... вы не помните, что бы вы ощущали какие-то из этих запахов, перед тем как потерять сознание?
Mnemonic odors, the way our brain reads chemicals.
Мнемонические запахи, так наш мозг воспринимает химические реактивы.
It's like bread, it all Absorbs Odors.
Где хочу, там и курю! - Это же как хлеб! Вбирает в себя все запахи!
The spice conceals the harsher odors underneath.
Пряность маскирует больнее резкие полутона.
You sensitive to odors, Mr. Walker?
У вас очень чувствительный нюх, мистер Уокер?
Tuttumpezzo at this point, odors feels dead.
Монолитто - не дурак, чует - что-то тут не так.
"Knocks strong odors out."
" "стран € ет непри € тньй запах".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]