Offered translate Russian
5,612 parallel translation
Ji Hee's offered to teach me with her own car.
Чжи Хи будет учить меня на своей машине.
Then he offered some kind of a deal to Jo Dae Gook?
Тогда он предложил Чхо Дэ Гуку сделку?
He also offered him a lifetime of employment without having to go to college.
И предложил пожизненную работу даже без необходимости обучения в колледже.
And once he offered it to me, all I had to do was- -
И поскольку он предложил это мне, все что я мог сделать - это...
It's rude to turn down a drink offered.
Будет грубо отказываться от такого предложения
No one's offered it.
Но никто его не предложил.
No, I offered first aid.
Нет, я предложил первую помощь.
I think so, and he's offered me a cottage.
Думаю, да, и он предложил мне переехать.
He offered you protection when you had run off after Lola unguarded during the plague.
Он предложил вам свою защиту, когда вы стремглав отправились к Лоле, совершенно не защищённый от чумы.
Nate called and a woman offered $ 300,000 for a thumb drive that was in the wallet of that psycho freak that killed Kimber.
Нейт позвонил и женщина предложила 300 тысяч за флешку, которая была у психа, убившего Кимбер.
In the run-up to the IPO, an Apple executive offered to give Daniel the same amount of stock that Steve would give.
" ы такой спокойный, как будто у теб € беспроигрышные карты. ѕлан тебе откроетс €, когда ты будешь готова.
Well, if it makes a difference, I was going to arrest them, until Kirsten offered to bring me here.
Ну, если имеет значение, то я собирался их арестовать, Пока Кирстен не привела меня сюда.
Yeah, he offered me six figures.
Ага, шестизначную сумму.
My new boss, Malachi, generously offered my catering services.
Мой новый босс, Малакай, щедро предложил мои услуги по обслуживанию обедов.
You mean you offered to drop the case in exchange for me.
Ты предложил отозвать иск в обмен на мою неприкосновенность.
He said you came to him, admitted everything, and offered him a settlement to keep quiet.
Он сказал, что ты пришла к нему, во всём призналась и предложила ему сделку, чтобы купить молчание.
He offered to split that with me if I paid the five grand for the transfer fees.
Он предложил разделить их со мной, если я заплачу пять кусков, комиссии за денежный перевод.
- The Agency offered her citizenship and a cushy analyst job - in exchange for everything she knows.
- Агентство предложило ей гражданство и теплое место аналитика в обмен на все что она знает.
She offered to pose for me, I said yes.
Она предложила позировать, я согласился.
Well, Ferry offered me a spot on their team.
В Ферри мне предложили место в команде.
That's Jackson Lee, the artist who offered me that fellowship.
Это Джексон Ли, художник, который предлагал мне сотрудничество.
She offered to help me with my pitch.
Она предложила помочь с разработкой.
- I offered to go.
- Я предлагал уйти.
I read the letter, as you asked me to, and I am passing on what was offered.
Я прочитал письмо, как ты меня об этом и просила, и я передаю то, о чем в нем пишется.
- Better than that, he offered me to be his partner.
- Еще лучше. Он мне предложил стать его компаньоном.
They offered us $ 20,000.
Предложили нам 20 тысяч долларов.
Does this have something to do with when he offered you that job 12 years ago?
Это как-то связано с тем, что он предложил тебе работу 12 лет назад?
I hear the DEA offered you an extension on your visa.
Слышал,. что ОБН предложил продлить визу.
I'd never seen him before,'and he offered me money'to set off the alarm.
Раньше я его никогда не видел, и он предложил мне деньги за включение сигнализации.
'He needed help to break out and offered money.
Ему нужна была помощь в побеге, и он предложил денег.
Sue has offered to sell us the book for $ 3 million.
Сью предложила купить у нее книгу за 3 миллиона.
Well, I never offered to pay him back.
Ну, я никогда не предлагала ему вернуть деньги.
They offered me a job.
Они предложили мне работу.
Josh offered to buy it for me.
Джош предложил купить мне джип.
Your father offered to help.
Твой отец хочет помочь.
No offense, but just please, ask yourself what is more plausible here, that Kate is being offered in a hostage exchange for a prisoner on death row or that this is just another one of your - -
Без обид, но спроси себя, пожалуйста, что больше похоже на правду - что Кейт взяли в заложницы и хотят обменять на приговорённого к смерти или что это была одна из твоих...
He offered me a lot of money for two backstopped IDs.
Они предложили много денег за возрождение двух псевдонимов.
You sold me an asset and then allowed him to turn when Berlin offered you twice as much.
Продал мне товар, а потом перепродал Берлину за двойную стоимость.
I offered him a price for some refrigerant.
Я заплатил ему за вещества.
I have offered my services to the country, they have been declined.
Я предложил стране свои услуги, их отвергли.
Judging by how fast you put your nose up in the air when I offered you an evening of backgammon and rosé- - to welcome you, no less- - I'm really not your girl.
Судя по тому, как быстро ты заворотила нос, когда я предложила провести вечер за настольными играми, в знак приветствия, между прочим, ты обратилась не по адресу.
You offered to help.
Ты предлагал помощь.
And if Tom Hardy offered?
А если Том Харди предложит?
I know it's expensive but you've offered
Я знаю, что это достаточно дорого, но вы предложили
You add in inflation, you should have offered him $ 175, at least.
Учти инфляцию, надо было ему хотя бы 175 предложить.
Somebody offered me some gear.
Кто-то предложил мне кое-какие шмотки.
So, obviously, I offered to pay for the termination.
Я, понятное дело, тут же предложил оплатить аборт.
They said that... that, perhaps, if I offered to pay it all back..... then...
Сказали, что если я соглашусь вернуть деньги,
Now you've been offered, anyway.
Предложение прозвучало.
I offered to pay for you to spend a month at my rehab in Malibu, but Christy said no.
Я предложила заплатить за тебя, чтобы ты месяц провела в моей реабилитации в Малибу, но Кристи отказалась.
~ Why? I don't believe he ever offered a reason.
Не думаю, что ему была нужна причина.