English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Ogle

Ogle translate Russian

61 parallel translation
- Yes, Miss Ogle?
- Да, мисс Огл?
- Miss Ogle, dear.
- Мисс Огл, дорогая.
Good afternoon, Miss Ogle.
Хорошего дня, мисс Огл.
All the girls ogle him, but he doesn't turn me on.
На него все девчонки оборачиваются, но меня он не привлекает.
"License to Ogle"? "Vyza"?
Лицезию на "Огл"? "Вайза"?
I wouldn't mind if you hadn't borrowed them to ogle that bodybuilder across the street.
Я бы не возражал, если б ты не позаимствовала его, чтоб подсматривать за тем бодибилдером из дома напротив.
And that's ogle your wife.
Хотят строить глазки твоей жене.
And the men on the next table started to ogle.
И мужчина за соседним столом начал : "О, круто!".
They still ogle her.
До сих пор ей голову морочишь.
Pete Ross passing up the opportunity to ogle Smallville High's women in spandex?
Пит Росс отклоняет возможность поглазеть на девушек?
Or move to Palm Springs, pour yourself a martini and ogle the Mexican boys. pour yourself a martini and ogle the Mexican boys.
Или перебраться в Палм-Спрингс, налить себе мартини и строить глазки мексиканским мальчикам.
Sometimes boys from near by village come to our college to ogle at us.
Иногда, парни из соседней деревни, приезжали поглазеть на нас.
Who will come to our college to ogle at us?
Кто теперь придет к нашему коллежу, чтобы поглазеть на нас?
There was no one to ogle at us.
Никто больше не осмелится это сделать.
You used to ogle every lady professor in the college.
Ты глазел на всех училок в колледже.
"Lonk" actually means "to ogle".
"Lonk" вообще-то означает "строить глазки".
Interesting, the word "ogle" might give you a clue as to what "oog" or "och" means.
Любопытно, что слово "строить глазки" возможно даст вам подсказку насчёт "oog" или "och".
It's not the done thing over here to ogle the serfs.
Здесь не полагается нежно поглядывать на обслугу.
Pleased to meet you, John Ogle.
Здравствуйте, меня зовут Ян Кукачка.
I mean, it's not like my love life is more important than giving your BFF the opportunity to ogle hot jocks at Dobler's.
Я имею в виду, это не значит, что моя личная жизнь более важна. Чем возможность построить глазки парням в Доблерс.
- Are you going to ogle at girls?
- "Ты собираешься строить глазки девушкам?"
They've got lots of girlie mates, so you've got plenty to ogle at.
У них куча девочек-подружек, поэтому всегда будет на кого посмотреть.
You know, it's one thing to ogle a waitress's bum, but this is the wrist of a married woman.
Знаешь, одно дело рассматривать задницу официантки, но запястья замужней женщины - совсем другое дело.
Try not to ogle my caboose as I walk away.
Постарайся не пожирать глазами мою корму, пока я ухожу.
And every few hours, I go online to ogle my prize.
И каждые несколько часов, я выхожу онлайн, чтобы проверить свой трофей.
People wanna ogle the damage.
Люди хотят поглазеть на раны.
He would ogle her.
Он заигрывал с ней.
But he did that to all the women- - ogle them and, you know, cop a feel sometimes.
Но он заигрывал со всеми женщинами,. строит глазки, иногда может облапать.
- I don't ogle girls. I don't ogle girls. I make love to them with my eyes.
Я занимаюсь с ними любовью своими глазами.
That sick guy will ogle you.
Тип напротив все время подглядывает.
I don't ogle.
- Я вообще не пялюсь.
OK, I suppose you want to ogle that Fiona Bruce too?
Чтобы вы и на эту Фиону Брюс пялились?
I told you, I do not ogle...
Я же говорил, что не пялился...
I don't ogle!
- Я не пялюсь!
Ogle me.
Полюбуйся на меня.
We can go ogle the poor people of East Riverside.
Мы можем поглазеть на бедняков из Ист Риверсайд.
You can't spell Google without "ogle."
Да, без красивых глазок и Google не Google.
Stand there as little children ogle and point?
Стоять там, чтобы дети тыкали в меня пальцами?
Now I'm obliged to cut off your head and place it on a spike for all Paris to ogle!
Теперь я обязан отрубить вам голову и насадить ее на пику на потеху всему Парижу!
So I organized what I rather grandly called the First National Ogle-In.
что весьма претенциозно назвала Первые национальные смотрины.
You should see how the guys ogle her at the gym.
Ты бы видел, как на неё пялятся парни в зале.
You know, ogle her breasts and so forth...
Чтобы никто не засматривался на её груди и так далее...
Odie, ogle, whatever, you're about to get turfed from this bar.
Оди, Оджи, пофиг, тебя сейчас вышвырнут из бара.
Watching Chris today, ogle over you.
Смотреть, как Крис пожирает тебя глазами.
Ogle?
Пожирает.
Yes, well, you can ogle your ship after you return my singing voice.
Да, можешь пожирать глазами свой корабль, после того как вернёшь мне мой голос.
Yes, well, you can ogle your ship after you return my singing voice.
Сможешь полюбоваться на свое корыто, когда вернешь мне способность петь.
Please ogle my lovely assistant.
Моя очаровательная ассистентка.
You can ogle, Johansson.
Нежное как должно быть... font color - "# e1e1e1" Ты можешь завидовать, Йохансон. font color - "# e1e1e1" Завидуешь, да?
I forbid you to ogle citizen Robespierre like that.
Я запрещаю тебе так смотреть на гражданина Робеспьера!
Because you make a lot of cash, and you ogle some broads.
Подожди. Почему?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]