Ognjenka translate Russian
46 parallel translation
This is where Ognjenka and Little Boginja spent the carefree days of their childhood and youth.
Вот где Огненка и Маленькая Богиня беззаботно проводили свое детство и юность.
Her sister, Ognjenka, knows well... that it's bad to bathe in their great-grandmother's tears.
Ее сестра Огненка прекрасно знает, что не стоит купаться в слезах их прабабушки.
Ognjenka and I sing like angels.
Мы с Огненкой поем как ангелы.
- Ognjenka is slacking off.
- Огненка выдыхается.
Your n... Are you crying already, Ognjenka?
Не плачешь, Огненка?
Listen now, Ognjenka, to help you...
Послушай, Огненка, я тебе помогу...
And everyone is gonna greet you with "Good day grandma Ognjenka!"
И все, когда тебя увидят, будут приветствовать "Добрый день, бабушка Огненка!"
Come on, Ognjenka, don't say that.
Давай, Огненка, не говори так.
Ognjenka, stop crying!
Огненка, перестань плакать!
Ognjenka!
Огненка!
I put you under oath to take these two, Ognjenka and Little Boginja, to grandpa Bisa... so he can cure them from virginity.
- Поклянись мне, что этих двух, Огненку и Маленькую Богиню, этот твой дед Биса, излечит от девственности. За мой счет.
He's not an old goat, dear Ognjenka.
Он не старый козел, дорогая Огненка.
- Ognjenka!
- Огненка!
Ognjenka is older!
Огненка старше!
Ognjenka, say something!
Огненка, скажи и ты что-нибудь!
- I swear by Ognjenka!
- Клянусь Огненкой!
Look, Ognjenka, a man!
Смотри, Огненка, мужчина!
Ognjenka, that's my name!
Огненка, так меня зовут!
Don't be afraid, miss Ognjenka!
Не бойтесь, барышня Огненка!
Ognjenka, I, I'd like to...
Огненка, я, я бы хотел...
This is miss Ognjenka.
Это барышня Огненка.
Miss Ognjenka, you will catch a cold!
Барышня Огненка, вы простудитесь!
My gentleman would last no longer than Bisa with Ognjenka.
Мой джентльмен не протянет дольше, чем Биса с Огненкой.
- Ognjenka, don't you mess with me!
- Огненка, не стоит цапаться со мной! Слышала?
Now, don't talk like that miss Ognjenka, a village which raised such a... such a wonderful flower, deserves to see the heroic show of the Man of Steel.
Нет, не говорите так барышня Огненка, деревня, вырастившая такой... красивый цветок, заслуживает увидеть героическое шоу Стального Человека.
Ognjenka decided firmly that she is gonna be a modern 20th century girl.
Огненка твердо решила, что будет современной девушкой 20 века.
"No problem, Ognjenka and I laugh at death's face all the time, what is one mine field for us..."
"Нет проблем, мы с Огненкой все время смеемся смерти в лицо, что является одним Маленьким Миноградом для нас..."
This fat Ognjenka is gonna ruin him, she won't leave anything to us!
Эта толстая Огненка разрушит его, она не оставит ничего нам!
Slowly, miss Ognjenka...
Тише, барышня Огненка...
Cheers Ognjenka!
Поздравляю, Огненка!
Don't worry Ognjenka, the night has just fallen and we are experienced hunters.
Не волнуйся, Огненка, как раз ночь на дворе, а мы опытные охотницы.
Ognjenka, Little Boginja, you arrived!
Огненка, Маленькая Богиня, вы прибыли!
Where have you been so far, Ognjenka?
Где же ты была, Огненка?
Ognjenka, I knew that your village must be nice.
Огненка, я знал, что твоя деревня милая.
Sorry, I can kiss only Ognjenka.
Извини, я только с Огненкой могу целоваться.
Don't you cry now, Ognjenka!
Огненка, не смей плакать! Ты слышала?
Ognjenka did hunting, and they get to fuck!
Огненке так охотиться, а им так ебать!
Ognjenka if you decided to fuck around, you don't need to tell me about it.
Огненка, если ты блядствуешь, не надо мне подробностей.
Ognjenka won't wait much longer!
Беги! Огненка не будет ждать дольше!
Hurry up, Ognjenka!
Давай быстрей залезай, Огненка!
Ognjenka stop, stop!
Огненка стой, стой!
Ognjenka...
Огненка...
Ognjenka alrady saw that house, Palace Albania, in her dream.
Огненка уже видела такое здание, Дворец Албания, во сне.
Tonight, the orchestra plays Carleston for Ognjenka.
Сегодня вечером орекстр играет "Чарльстон" для Огненки.
CARLESTON FOR OGNJENKA
"ЧАРЛЬСТОН ДЛЯ ОГНЕНКИ"