English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Ogres

Ogres translate Russian

108 parallel translation
When the signal is given, the ogres burst... and the cesspool empties.
По сигналу чудовища взорвутся и наша выгребная яма опустеет.
Ghost stories, ogres, demons. The whole...
Истории о призраках, людоедах, демонах.
Ogres wives are big talkers like other wives.
Жёны людоедов большие болтушки, как и другие жёны.
Giants, ogres, black knights, terrible tasks, fatal riddles!
Великаны, чудовища, чёрные рыцари, невыполнимые задания, роковые загадки!
No city noise, no flesh-eating ogres, no pollution.
Ни городской суеты, ни людоедов, ни загрязнения.
Now, ogres- - They're much worse.
А вот огры, они намного хуже.
Foryour information, there's a lot more to ogres than people think.
Для информации - у огров совершенное другие интересы, нежели те, которые придумали люди.
- Okay, um, ogres are like onions.
- Ладно, эээ, огры как луковица.
Ogres have layers!
Огры многослойные!
Ogres are not like cakes.
Огры не как торты.
Ogres are like onions!
Огры как луковица!
Uh, remember when you said ogres have layers?
Помнишь ты говорил, что у огров есть слои?
No, actually, that only works on Ogres.
он работает только на огров.
Ogres don't like grown-up flesh.
Великаны не любят мясо взрослых.
I thought ogres were polygamous.
Я думал, людоеды полигамны.
You will have to look after the children alone when I leave with the Knight and his lion to kill ogres.
Тебе придется одной воспитывать детей, пока мы, вместе с Кавалером и его львом, будем убивать людоедов.
- This is why nobody likes ogres. -... why no one likes ogres. - All right!
Вот поэтому никто не любит людоедов.
Ogres, yes!
Людоеды, да!
We both acted like ogres.
Мы оба вели себя, как людоеды.
No ogres!
Никаких людоедов!
Oh, no ogres.
О, никаких людоедов.
Oh, no ogres!
О, нет людоедов!
You see, ogres don't live happily ever after.
Видишь, людоеды не живут долго и счастливо.
I told you ogres don't live happily ever after.
Я говорила тебе. Людоеды никогда не живут долго и счастливо.
Scientists have discovered That these black ogres Wield their power in the center of galaxies.
Ученые пришли к выводу, то эти черные дыры являются центрами галактик.
Was that a crack about ogres?
Это типа шутка про огров?
Even ogres get scared.
Даже ограм бывает страшно.
Death to ogres!
Смерть ограм!
( OGRES shouting )
( OGRES SHOUTING )
OGRES : ( singing ) Eat the wizard, eat the slut Eat the robot's shiny butt
На закуску - колдуна, ну а после девку, а блестящий робозад отправим на тарелки.
We're not ogres.
Да ладно! Мы вас не съедим.
- Uh, did I forget to mention the ogres that protect the tower?
Эм, я сказал вам об Ограх которые охраняют башню?
- Ogres? Plural?
"Ограх"?
( PADDY )'My Mammy told us terrifying tales of witches and ogres'who'd gobble up children.
Моя Мамочка рассказывала нам страшные истории про ведьм и людоедов, которые пожирали детей.
The suited ogres won't let me leave.
Эти горилы в костюмах не дали мне выйти.
four fire weapons, a troll, two ogres and the jewel of Osiris.
четыре огненных оружия, тролль, два огра и камень Осириса.
They love him like the ogres of Grimm's tales. They love to hate him.
Его любят, как людоеда из страшной сказки, им нравится его ненавидеть.
And you know the Guises have lost influence, but they're still ogres, gluttons, greedy for money, power and honours.
Вьi знаете, что и потеряв большую часть своего влияния,.. ... Гизьi все равно остаются кровопийцами,.. ... жадньiми до власти, почестей и денег!
Donkey, ogres don't get scared.
Осёл, огры не пугаються.
I've got three little ogres at home.
У меня дома растут три маленьких людоеда.
We fight for freedom and ogres everywhere!
Мы сражаемся за свободу и огров во всём мире!
Yeah, you know, we have put away a lot of ogres.
Да, я знаю, мы упрятали за решётку не одного огра.
What's he gonna do, flute those ogres a lullaby?
Что он сделает, сыграет для огров колыбельную на флейте?
The ogres, Rumpel, your curse.
Огров, Румпеля, твоё заклятье.
Listen, I don't know who you are or how you know about my curse, but if any of these ogres find out I'm...
Слушай, я не знаю, кто ты такой, и откуда ты знаешь о моём заклятье, но если кто-нибудь из огров узнает, что я...
Don't despair, fellow ogres!
Не отчаивайтесь, братья-огры!
These ogres are crafty!
Эти огры - большие мастера!
The ogres.
Огры.
The noble Shrek turns himself in to save a bunch of filthy ogres.
Благородный Шрэк сдаётся, чтобы спасти кучку мерзких огров.
You agreed to free all ogres!
Ты согласился освободить всех огров!
So I was hunting - - And then I just run into ogres and kill them.
Значит это, иду я вeчером на охоту, гляжу выводок маленьких орков, такие детки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]