English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Oily

Oily translate Russian

178 parallel translation
I stood staring at the mescaline which has a strange oily swell and I wondered if I would be remembered : this is a man who'd gone to California and driven Aldous Huxley mad.
€ сто € л и смотрел на мескалин, у которого был странный масл € нистый осадок. " € думал, что войду в историю, как человек, который приехал в алифорний и свел с ума самого ќлдоса'аксли.
He worked with a sort of stupid, oily gent by the name of Jack Fisher.
Он работал с одним скользким типом, которого звали Джек Фишер.
Yes, granted I'm an oily rascal.
Да, тем более, что я угодливый мошенник.
The Riverton Agency just telephoned me that she and her oily acrobat arrived a half an hour ago in a cozy little inn at Honfleur.
Из агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую гостиницу в Гонфлер.
Are you nuts? - You have dirty oily hands...
- У тебя руки в масле.
Especially a fat oily one with his curly hair, and his tiny cruel eyes and black sun glasses.
Конечно, видел. Особенно, такого большого маслянистого, кудрявого, со злыми глазками и в черных очках.
Oily and soft.
Пухленькая, мягонькая!
I don't like to see you come out to this clean country in oily hair, dressed up in those silk suits and try to pass yourselves off as decent Americans.
Мне не нравится видеть, как вы вторгаетесь в эту чистую страну... со своими блестящими волосами... одетые в эти шёлковые костюмы... и пытаетесь выдавать себя за порядочных американцев.
♪ Snaggy, shaggy, ratty, matty oily, greasy, fleecy
Вьющиеся, сальные Льняные, кучерявые.
♪ Snaggy, shaggy, ratty, matty oily, greasy, fleecy
♪ Snaggy, shaggy, ratty, matty oiIy, greasy, fIeecy
It's the oily fish tonight.
Сегодня рыба в масле.
You eat that oily fish, you go up in the air... halfway to Sicily you'll be green and your hands will be sweating.
А если съешь ту жирную рыбу, то когда поднимешься в воздух... на полпути в Сицилию ты позеленеешь и твои руки начнут потеть.
It's formulated to rinse clean with no oily deposits.
Передовой продукт. Чисто моет и не оставляет жир в волосах. - Отлично.
Damn their oily hides!
[Skipped item nr. 59]
They're always so vaguely oily, salesmen.
Они всегда такие елейные, продавцы.
Then it's gonna be too oily.
Тогда волосы будут слишком сальными.
Your meatloaf is mushy, your salmon croquettes are oily and your eggplant parmigiana is a disgrace to this house!
Твое рубленое мясо как каша, лососевые фрикадельки слишком жирные a твой баклажан с сыром - позор этого дома!
And hides the pines with billboard signs from sea to oily sea...
* Джордж поет антивоенную песенку *
"You're no more than scum, like all reporters, an oily egotistical parasite..."
"Ты не больше, чем мусор, как и все репортеры, жирная эгоистичная паразитка..."
- lt was a little oily.
- Немного жирновата.
I love the Cameroon wrapper on this baby. Nice and oily. I'll call.
катяеуы то пеяитукицла йалеяоум с ауто. йакг ужг... та бкепы. ти евеис ;
This is Oily, and this here is Fat-Bot.
Ёто Ц " осол, а это Ц ∆ ир-Ѕот.
They're salty and oily, and they melt in your mouth- -
Они были такие солененькие и жирненькие, и они таяли у вас во рту, и....
... and is made of a hairy, oily goo in a T-shirt.
... состоит из волосатой вязкой и скользкой субстанции и завернута в футболку.
This is Oily, and this here is Fat-Bot.
Это – Тосол, а это – Жир-Бот.
Sometimes your hair just gets oily for no reason at all, and- -
Иногда волосы становятся жирными вообще непонятно из-за чего, и...
Well, actually, her hair doesn't have as many split ends as yours, and her skin isn't as oily as yours, either.
Вообще-то её волосы не расщеплены по концам, как у тебя. И кожа у неё не такая сальная.
- Yeah. She doesn't have as many split ends, and her skin's not as oily as yours.
хотя у неё не секутся волосы, как у тебя, и кожа у неё не такая сальная.
I have an oily T-zone.
У меня повышенная жирность.
With that and the oily rags it was inevitable.
Плюс еще масляные тряпки - это было неизбежно.
Tins of paint and oily rags just spontaneously combust?
Понятно, то есть банки краски и масляные тряпки сами по себе спонтанно воспламенились?
His oily hair fell into his face when he ranted.
... и жирная прядь волос упала ему на лицо.
Oily beaches made us close.
Мы собирали мазут и подружились.
Black cloak, oily skin, kind of spooky.
Черный плащ, масляная кожа, похожий на привидение.
oily there.
Слишком много масла.
Only the horrid, oily tar taste creeping up my nostrils.
Лишь чувствую, как густая маслянистая грязь забирается в ноздри...
Like what? Oily?
Жирный, например?
Oily and vengeful.
Жирный и мстительный.
Sticky, oily vegetable fat.
Вязкий, маслянистый, растительный жир!
- Sweaty guy with his head under the hood, intent on his work with his hands all oily.
- Потный парень, голова под капотом, погружен в работу, руки в масле.
Judging by the oily buildup in your hair, I'd say you're lying.
Судя по сальному "наросту" у тебя на голове, я бы сказал, что ты врёшь.
Uh, all I did was sleep with... a toothless, oily busboy for a recipe.
- Э, всё, что я сделала, это переспала с... беззубым маслянистым помощником официанта за рецепт.
That'll be the oily fish.
- Всё из-за жирной рыбы
He has a huge pot belly, and his face is really oily... and his eyes look like a criminal's and they're really gross.
и лицо все время блестит... и выпученные сильно.
It can even remove oily deposits, the effect was real good.
Да, я нанесла маску вам на лицо.
Here's the politician, so oily It's served with a doily, have one
Вот политик, такой скользкий Подаем только с салфеткой
Arks edged closer... he saw a dark shadow in the oily water.
Лодки приблизились... он увидел темную тень в маслянистои воде.
We're saying we're an oily fish, tasty and rich in healthy life-giving Omega fats.
Я говорю, что мы вкусная жирная рыба, что нас нельзя не попробовать.
He's a serviceman, not some oily politician.
Он – военный, а не скользкий политикан.
The moment I think of a boil, my mind slips into a sort of dreadful, oily neutral.
Стоит мне только подумать о прыще, мой ум исчезает в склизкое никуда.
Oily fucking cunt.
Поглядим, позагораешь ли теперь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]