English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Oldest trick in the book

Oldest trick in the book translate Russian

67 parallel translation
That's the oldest trick in the book.
Старый трюк никого не обманет.
It's the oldest trick in the book.
Это старый трюк.
That is the oldest trick in the book!
Это самая старая уловка!
It's the oldest trick in the book.
Эта уловка стара как мир.
You just fell for the oldest trick in the book.
Ты только что попался на самую банальную уловку.
I can't believe you fell for the oldest trick in the book!
Не могу поверить ты купился на старый трюк!
It's the oldest trick in the book.
Эта шутка стара, как мир.
- It's the oldest trick in the book.
Это же все есть в книге.
That's the oldest trick in the book.
Это самая старая уловка.
It's the oldest trick in the book.
Это самый старый трюк.
God, it's the oldest trick in the book.
- Господи, да это же самый старый трюк.
Shoot, oldest trick in the book.
Видел? Простейший захват.
The oldest trick in the book, Suliman.
Салиман ты ещё ими пользуешься?
You know, the whole huddle-up thing is the oldest trick in the book.
Вся эта теория о согревании телом - просто трюк. Я им пользовался.
Oh, please, that is the oldest trick in the book.
Ох, умоляю, это старейший книжный трюк.
Oldest trick in the book.
Старый трюк.
Second-oldest trick in the book. You're right. it's his fault because he's stupid.
Второй по старости фокус в книге ты прав. он сам виноват в том, что он глупец.
- That's the oldest trick in the book.
- Нее, это старый трюк.
It's water. Oldest trick in the book.
Это вода старейший фокус из учебника
That's the oldest trick in the book.
Это самая банальная уловка в книге
Oldest trick in the book, sweetie.
Старая уловка, крошка.
That's the oldest trick in the book.
Старый фокус.
What is the oldest trick in the book?
О каком самом древнем фокусе можно прочитать в книге?
So, what is the oldest trick in the book?
Так какой самый древний фокус в мире?
You may say, "I want to see this trick, if it existed." That's the point, because it is the oldest trick in the book, it's recorded then, all that time ago,
Вы можете заметить : "Хочу увидеть этот фокус, раз уж он существовал". В том-то и дело, что он - самый древний фокус, о котором можно прочитать, его записали тогда, много лет назад, почти 5 тысяч лет, но его до сих пор показывают.
The oldest trick in the book.
Самый древний фокус в мире.
The oldest trick in the book involved pulling the heads off Egyptian animals.
В самом древнем фокусе с египетских животных снимали головы.
It's the oldest trick in the book.
Это старейший трюк в мире. Гибкость!
The oldest trick in the book.
... Да, 8 : 40.
Ah, the old "leave behind." Oldest trick in the book.
Ага, старый трюк с забытыми вещами.
That's the oldest trick in the book, Comandante.
Это такой старый трюк, команданте.
I'm sitting here complaining to you about my wife, which is sleazy and low and not fair to you and the oldest trick in the book.
Я сижу тут, жалуюсь на свою жену, это низко, подло и несправедливо по отношению к тебе. древнейший книжный штамп.
The oldest trick in the book.
Старой, как мир.
Second-oldest trick in the book.
Почти такой же избитый трюк.
You fell for the oldest trick in the book.
Вы попались на старый как мир трюк.
oldest trick in the book.
старый приём.
Oldest trick in the book.
Старый трюк в книге.
Oldest trick in the book, Derek.
Старый трюк в книжке, Дерек
Oldest trick in the book... make it seem like you have way better plans than the person who dumped you.
Старая уловка в книжке. Кажется будто у тебя есть планы получше, чем у человека, который бросил тебя.
Finn, it's the oldest trick in the book, you douche.
Финн, это самый старый трюк, ты чмо.
Did I mention I lured your girlfriend here to me. I used the oldest trick in the book--jealousy of Stefan!
Я говорил, что поймал Твоя подруга здесь, со мной я использовал старый трюк с книги...... ревность от Стефана
Cos it's the oldest trick in the book, happens all the time.
А это старый испытанный трюк, случается постоянно.
Come on, man, that's the oldest trick in the book.
давай, парень, это самый старый трюк в этой книге
You fell for that? That's, like, the oldest trick in the book.
Да это же самый старый подъеб в мире.
It's the oldest trick in the book.
Старейший судейский трюк!
Oldest trick in the book.
Проще простого.
That is the oldest trick in the stalker book.
Первейший прием из настольной книги маньяков.
- Oldest trick in the book.
Старый трюк.
This is the oldest [Right.] trick in the book.
Это - самая старая [правильно] уловка.
You fell for the oldest evil trick in the book!
Ты попался на элементарную детскую xитрость!
It's the oldest teenage-girl trick in the book.
Старейший трюк девочек-подростков.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]