English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Omelet

Omelet translate Russian

409 parallel translation
Then may I suggest an omelet with mushrooms?
Могу еще предложить омлет с грибами.
- An omelet.
- Омлет.
- An omelet?
- Омлет?
If you stand alone, it means a boiled egg... but if you're true to the collective spirit and stick together, you've got an omelet.
Один человек - это просто вареное яйцо... а коллективный дух и солидарность - это уже омлет!
- Let's start that omelet.
- Займемся омлетом.
Comrades, I am out of the omelet.
Товарищи, сегодня я останусь голодным.
All he has to do is walk through a room and the omelet drops.
Такой пройдет мимо, и омлет взбиваться не захочет.
- How do you spell "omelet"?
- Как пишется "омлет"?
- Mother, how do you spell "omelet"?
- Мама, как пишут "омлет"? - О-м-л-е-т.
- Funny wedding present, an omelet.
- Странный свадебный подарок.
Mushroom omelet.
Грибной омлет.
Now, while he ain't looking, come, baby. I'm not nearly finished. I'm going to have an omelet souffle, and after that some strawberries with thick cream.
пока он не смотрит пошли крошка я почти закончила я собираюсь доесть омлет а потом клубнику со сливками конечно, разорви свой корсет Лопни!
Coffee, bread, omelet and peppers.
Кофе, хлеб, омлет и перец. - Со своим дядей?
It will be a massive one, but completely tasteless... in either a stew or an omelet.
Это будет увесистое, но полностью безвкусное... тушеное мясо или омлет.
You can't make an omelet without breaking eggs.
- Не разбив яиц, яичницу не поджаришь.
- No one asked for an omelet.
- А кто тебя просил ее жарить? Никто.
How about an omelet, made the way you like it?
Как насчет твоего любимого омлета?
There's a moon out tonight that looks just like a Spanish omelet. We'll paint the town.
Луна сегодня ночью словно испанский омлет осветим этот город
- Don't you want an omelet?
- Если хочешь, приготовлю омлет.
- A jelly omelet.
- Со студнем.
Omelet of seagulls'eggs garnished with rabbit fat. Prepared to nourish my adored lover. My lord and master, Mr. Carunchio.
Яичница из яиц чайки на кроличьем жиру, приготовлена специально для моего возлюбленного, господина и хозяина синьора Карункио.
It's the first omelet of my life so it probably tastes horrible.
Первая яичница в моей жизни... Думаю, дрянь жуткая...
Share the females, wear an omelet as a hat or... play a guitar but don't make it a philosophy!
При условии не возводить это в философию. Было бы слишком глупо из-за дури портить главное.
Had you not better arrange with my doctor or have the cook flavor my omelet with arsenic, eh?
Может, вам лучше договориться с моим доктором.. ... или дать повару мышьяк, чтобы приправить мой омлет?
With such an omelet in his stomach!
Это то же что целовать омлет.
No, Mikhail Mikhailovich, let me give you some omelet I made from an egg powder.
Да нет, Михаил Михалыч, лучше я вас угощу омлетом из яичного порошка.
Want an omelet?
Хочешь, сделаю омлет?
- Goblin omelet.
- Гоблинский омлет.
- I understand that my niece and my nephew are sending little love notes to the local minister suggesting that he gargle with broken glass... or eat a rat poison omelet.
Я прекрасно понял, что мои племянники шлют записочки священнику, советуя ему вскрыть себе вены или отравиться ядом.
- A rice omelet.
- Омлет с рисом.
- Rice omelet?
Омлет с рисом.
Can't make an omelet without breaking eggs.
Невозможно сделать омлет, не разбивая яиц.
I'll make you an omelet.
Я приготовлю тебе омлет..
Did you forget the omelet I made you last time?
Ты забыла омлет, который я приготовил в прошлый раз?
- It was good, your omelet?
Твой омлет вкусный?
And mine made me an omelet. We must have something that excites them.
А моя омлет готовит - пальчики оближешь.
So I ate 2 eggs twice, a poached egg, a scrambled egg an omelet, then she said why don't you kids, eat some eggs...
Ставит запись сатирикона "Итак мы съели 2 яйца, пару глазуний, пару вабус, пару хаминадус и шакшуку... ( всё это делается из яиц ). И тут мама спрашивает" А почему вы не едите яйца, детки? "
- Perfect omelet.
- Можно сделать омлет.
That's an omelet pan right above you. Aw, geez.
Прямо над тобой сковородка для омлета.
If you wanna serve a truly memorable omelet, try white veal sausage and morel mushrooms.
если ты хочешь сделать по-настоящему запоминающийся омлет, попробуй делать его с телячьей колбасой и сморчками.
It smells like a lard omelet.
И пахнет как омлет на жиру.
I'm going to make you an omelet.
- Помоги мне искать!
Her duck and fennel omelet on a bed of scallops in hollandaise sauce with truffles and sweetbreads will make you snap into a fetal position and lay in bed screaming for a month.
Ее укропный омлет под голландским соусом... заставит вас свернуться в позу эмбриона и с воплями улечься в постель.
- How about an omelet instead?
Можно мне омлет? С чем?
- Omelet, hold everything!
Один омлет и меню.
One minute, they're havin a Denver omelet, the next, someone is stickin'a gun in their face.
Ну конечно. Они поедают Денверский омлет, а им кто-то тычет пушкой в лицо.
If you feel like you have to make a Western omelet or something..
Раз уж ты взялась готовить, сделала бы омлет по-ковбойски или типа того...
And the omelet.
Я положу тебе и омлет тоже.
If you come home with me, I'll be happy to make you an omelet. - What kind?
- Какой?
- The omelet?
- Яичницу?
We can make an omelet.
Можем сделать омлет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]