English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / One problem at a time

One problem at a time translate Russian

49 parallel translation
One problem at a time.
Одна проблема за раз.
Let's solve one problem at a time.
Давай решать проблемы постепенно.
One problem At a time, Sam.
Всему свое время.
Right. Fine! One problem at a time.
Так, ладно, давайте по порядку.
One problem at a time. - That's easy for you to say.
Тебе легко говорить.
Oh, please, can we stick to one problem at a time?
Пожалуйста, давайте решать проблемы по одной.
One problem at a time.
Каждой проблеме своё время.
One problem at a time, Sam.
Одна проблема за раз, Сэм
One problem at a time, Fi.
По одной проблеме за раз, Фи.
One problem at a time.
По одной проблеме за раз.
One problem at a time, Donna.
Одна проблема решена, Донна.
Look, one problem at a time here. We got to find Crowley now, before the damn fool cracks open Purgatory.
Главное сейчас - найти Краули до того, как этот ублюдок вскроет чистилище.
Oh, one problem at a time.
Всему свое время.
- One problem at a time, all right?
- Одно дело за раз, хорошо?
Let's deal with one problem at a time, yeah?
Давай решать проблемы постепенно, хорошо?
And wears a smart suit for airplane travel. But one problem at a time.
И летает на самолётах в нарядных костюмах, но по одной проблеме за раз.
Wish you wouldn't, but one problem at a time.
Хотелось бы, чтобы его вообще не было, но решим по проблеме за раз
Solve one problem at a time.
Нужно решить проблему.
Uh... one problem at a time.
По одной проблеме за раз.
Let's fix one problem at a time.
Давай решать по одной проблеме за раз.
One problem at a time, please.
По одной проблеме за раз, пожалуйста.
One problem at a time.
Проблема как раз вовремя.
- Just deal with one problem at a time.
- Это какая то сделка с проблемой.
- There has to be another way. - One problem at a time.
Должен быть другой путь Проблема только во времени
One problem at a time.
Решаем проблемы по одной.
Hey, one problem at a time.
Давайте, по одной проблеме за раз.
One problem at a time.
Будем решать проблемы по одной.
One problem at a time please.
Проблема за проблемой.
One problem at a time.
- Да. По одной проблеме за раз.
One problem at a time, okay?
Одна проблема за раз, ладно?
It's one problem at a time.
ВАЙЕТ : Решать проблемы по одной.
- One problem at a time.
Решаем проблемы по одной. ЛЮСИ :
"All I knew was the plane was on fire, " and I figured one problem at a time. "
"Я увидел, что в самолёте пожар и стал решать проблемы по одной".
One problem at a time, right?
Решаем проблемы по одной, да?
Problem is, that she does it to one person at a time.
Проблема была в том, что любила она всех, но только по очереди.
One in four of us will suffer a mental health problem at some time in our lives.
Знаете, каждый четвертый из нас страдает от психических недугов хотя бы раз в жизни.
Please, one ridiculous problem at a time.
Пожалуйста, по одной нелепой проблеме за раз.
Now you got a problem, don't have a CB, can't get a signal or anything at all, you're gonna hit your horn one time.
Если у вас проблема, нет Си-Би, не ловится сигнал, все что угодно, то жмите на гудок один раз.
You need to get your game face on, and you need to fix this problem one step at a time.
Тебе нужно взглянуть проблемам в лицо, и решить их раз и навсегда.
One legal problem at a time.
Давайте по одной юридической проблеме за раз.
All right, this ceiling vent here gives us direct access, but the problem there is we have to drop men down into the room one at a time.
Итак, этот вентиляционный вход даст нам прямой доступ, но проблема в том, что нам придется спрыгивать по одному.
Let's take this problem one step at a time.
Давайте решим все за один раз.
I've got to think one of you was at least friendly with Victoria, so one more time, did she ever mention having a problem with one of her customers?
Думаю, хотя бы одна из вас дружила с Викторией, поэтому спрашиваю ещё раз, упоминала ли она когда-нибудь, что у неё проблемы с кем-то из клиентов?
One sci-fi problem at a time.
Будем разбираться с проблемами из научной-фантастики по одной.
One problem at a time, Raven.
Двигаем!
One problem at a time, all right?
Давай решать проблемы по одной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]