Opus translate Russian
98 parallel translation
And now our local band will conclude this ceremony... with a specially composed march, Cantata Opus Two... by pig farmer Archibald Skrimshank.
ћузыкальна € команда закончит событие новым приветственным маршем : антата опус 2, автор... устейн рукслейвен.
Since you so graciously allowed me to read your magnum Southern opus, your puling, adolescent self-pity for your poor dead mother.
Поскольку любезно позволил мне ознакомиться с твоим великим творением, с твоим подростковым нытьем по несчастной усопшей матери.
Now I'm going to play Mendelssohn's "Rondo Capriccioso, Opus 14."
Я сыграю "Рондо-капричиозо, Опус 14." Мендельсона
Would you have spoken ever of Opus Dei?
А вам когда-нибудь рассказывали про Opus Dei?
3,865th opus.
Опус 3865-ый.
Now... two years later... your latest magnum opus... emerges from this sewer of an apartment... where you take our suffering and turn it into gold... literary gold!
И теперь... через два года... твой последний магнум опус... вытекает из этой квартиры-сортира... где ты берешь наши страдания и превращаешь их в золото... буквально в золото!
Our wine club is having a vertical tasting of the Opus One.
В нашем винном клубе проходит вертикальное тестирование Опус Уан.
The crescendo of my odious opus!
Крещендо моего грязного, подлого, но вьыдающегося дела!
Once the Monongahela River swallowed my never-ending opus there were no more "spells."
ѕосле того как река поглотила мой незаконченный опус... наваждений со мной больше не случалось.
He invited his friends from the Catholic "Opus Dei" group.
Он пригласил целую группу из "Opus Dei", все друзья великого тореро Бозе.
All right, the time has come to unveil my magnum opus.
Что ж, пришло время сдёрнуть покрывало с моего опуса.
So, when do we get to read this opus?
Наш друг. Ну что, когда же мы почитаем твой опус?
I had intended to play for you Schonberg's Opus 33b, so that my wrong notes might go unnoticed.
Я собирался сыграть опус 33 Шёнберга. Чтобы мои огрехи не были столь заметны.
For next time, find a copy of Opus 19.
К следующему занятию найдите опус 19.
So, when do I get to see this opus?
Итак, когда я смогу увидеть этот опус?
Masons, Opus Dei, the Gramsci Institute the Marches Association, Hunters Society lay brothers, War Veterans and Orphans.
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
OPUS 17. YOU'RE KIDDING ME, THAT'S ON MY CD.
Вы шутите, это есть на моём диске.
Do you know Hindemith's cello sonata, opus 25?
Вы помните сонату для виолончели Хиндемита? Опус 25?
The 28th book of his magnum opus is what concerns us now, packed, as it is, with antidotes.
В 28-й книге этого выдающегося произведения находится то, что касается нас, это противоядия.
It's a real opus, you know.
опус.
Major Despard's opus.
Произведение майора Десперда.
Many call Opus Dei a brainwashing cult.
Одни считают "Опус Деи" сектой для промывания мозгов.
Why are some media referring to Opus Dei as "God's mafia"?
Почему "Опус Деи" называют "Божьей мафией?"
This is a request from an important bishop of Opus Dei.
Это просьба епископа "Опус Деи".
Opus Dei.
"Опус Деи".
Fache is Opus Dei.
Фаш из "Опус Деи".
Opus Dei is a prelature to the Vatican.
"Опус Деи" - это прелаты Ватикана.
Not the Vatican and not Opus Dei, but we are in the middle of a war.
- Из-за коробки? Не Ватикан и не "Опус Деи". Но мы в эпицентре войны.
You know that I am Opus Dei?
Вы знаете, что я из "Опус Деи"?
I have chosen an Opus Dei residence for the exchange.
Я выбрал для обмена помещение "Опус Деи".
He has chosen a house of Opus Dei to make the exchange.
Он хочет совершить обмен в помещении "Опус Деи".
Wait here, at this house of Opus Dei, and you will be rewarded.
Ждите здесь, в доме "Опус Деи", и получите награду, Сайлас.
Claimed your two murderers are hiding at an Opus Dei house.
Мужчина сказал, что ваши два преступника... в доме "Опус Деи".
Ifirst became a fan in 1987 when Opus Dei came out, and I saw the Life is Life video on late-night television and thought "These guys are tremendous."
Я зафанател после того, как услышал Opus Dei в 1987 году, и увидел клип "Life is Life" как-то ночью по телеку и подумал, что это крутейшие парни.
I don't care about the "Opus dei" or the "Ku Kux Klan"
Боже! Их всех ждёт встреча с Ку-клукс-кланом.
'I prefer the way the Austrian one-hit wonders Opus put it.
Я же предпочитаю слова австралийской группы-однодневки Opus.
- Ever heard of the Opus Dei?
А вам когда-нибудь рассказывали про Opus Dei?
You know, Beethoven's 32nd Sonata, Opus 111.
32 соната Бетховена, опус 111.
"vaginatown" is gonna be my magnum opus.
"вагинатаун" собирается стать моим выдающимся произведением.
Read Sebastian's latest opus.
Прочитал последний опус Себастьяна.
I'd think you would need a stiff drink after being mired in Jenny's masturbatory opus all day long.
А я думала наоборот, хочется напиться в хлам после того, как весь день снимаешь этот больной бред Дженни.
I wish. I can't. I've got to finish editing Anton's opus.
Я понимаю, но ни с того ни с сего вы мне говорите оголиться.
It has all the, uh, troublemakers in it, but really it's just an opus to you.
Здесь файлы всех проблемных учеников. Но в действительности, это целое сочинение о тебе.
The bookstore confirms that Stryker was signing his opus between 7 : 00 and 10 : 00 P.M.
Книжный магазин подтвердил, что Страйкер подписывал свой опус между 19.00 и 22.00 вечера.
That was venetian composer Tomaso Albinoni and the concerto a cinque opus 5...
Это венецианский композитор Томазо Альбинони, пятый концерт, опус 5...
- Or not, that's like the- - - opus dei?
Или нет, это больше похоже на.. Опус Деи?
- Which is why I had to raise you with Opus.
Поэтому мне пришлось обогнать тебя, заказав "Опус".
- Uh, three bottles of Opus.
Три бутылки "Опуса".
Opus Dei.
- Опус Дэй [тайная организация из романа Дэна Брауна].
... according to the principle sublato fundamento, cadit opus, we need to look at Hargrove v. the State of New York, in which the court firmly adhered to the...
... согласно закону sublato fundamento, cadit opus, мы должны обратиться к делу Харгроув против штата Нью-Йорк, в котором суд строго придерживался...
Track three of my hip-hop opus addresses the hidden social costs of educational reform.
Третья песня моего хип-хоп альбома обличает скрытые затраты общества на реформу образования.