Or so help me god translate Russian
52 parallel translation
Cough it up, or so help me God, I'll pound it out of you.
Не то я, прости меня боже, из тебя их вышибу!
Get that dog out of my house right now, or so help me God, I will have it put to sleep.
Убери эту собаку из моего дома сейчас же, или, да простит меня Бог, я усыплю её.
You either tell me where that canister is, or so help me God, I will lay you down right here right now
Или ты говоришь мне, где контейнер, или, помоги мне Господь, я уложу тебя прямо здесь, прямо сейчас.
Or so help me God, I will kill you.
Или, да поможет мне Бог, я тебя убью.
Or so help me God, I will turn you into a vampire and I will watch you hate yourself more than you already do.
Или, помоги мне господь, я обращу тебя в вампира И буду смотреть как ты себя ненавидишь Больше чем ты ненавидишь уже
Freshly squeezed this time or so help me God, Maurice.
На этот раз свежевыжатый, да поможет мне Бог, Морис.
... or so help me God, I will beat the hell out of you.
... или, да поможет мне Господь, я из тебя всё дерьмо выбью.
You crawl... through the broken glass... and through the dog shit... and you fucking tell her how much you love her, or so help me God, I will fuck you to kingdom come.
Ты ползешь... по разбитому стеклу... и собачьему дерьму... говоришь ей, как, блять, сильно её любишь, или помоги мне Господи, а то я выебу тебя на твоих же небесах.
[Slurping] You better have some money for me, delicious, or so help me God...
Так, милый, отдавай мне мою долю, или я за себя не отвечаю...
You will lose tomorrow, or so help me God, I will put you in the deepest, darkest cell I can find.
Ты проиграешь завтра, или я с божьей помощью посажу тебя в самую глубокую, темную клетку, какую только смогу найти
Tell me now, or so help me God, I will make it my mission in life to not only destroy your careers, but to obliterate all hope and happiness that you manage to cling to.
Отвечайте сейчас же, или да поможет мне бог, я сделаю целью моей жизни не только разрушить ваши карьеры, но и уничтожить всю надежду и счастье за которые вы будете цепляться.
Start talking, or so help me God, I'll put a bullet in your face.
Начинай говорить, или да поможет мне Бог, Я пущу пулю тебе в лицо!
Leave me alone, or so help me God...
Лучше отстань, Бог свидетель, я...
You answer this next question truthfully, or so help me God I will make sure that you spend the rest of your life in here.
Либо ты честно ответишь на мой следующий вопрос, либо, клянусь богом, я прослежу, чтобы ты провел здесь остаток своей жизни.
Give me what I want, or so help me God, I'll make it rain fire on you.
Дай мне то, что я хочу, или Бог мне в помощь, я здесь камня на камне не оставлю.
Or so help me God, I will find you and I will rip your hearts out with my bare hands.
Иначе, да поможет мне Бог, я найду вас, и вырву ваши сердца голыми руками.
Charles Vane and the animals he commands have until sunrise tomorrow to vacate that fort or so help me God... I will rain holy hell down upon him.
Чарльз Вейн и животные, которыми он командует должны покинуть форт до завтрашнего рассвета или да поможет мне Бог... я устрою ему настоящий ад.
Tell me his name, or so help me God, I'll blow us both to hell.
Назови мне его имя, или клянусь Богом, я взорву нас к черту.
So reabsorb that disgusting droplet of salt and bad choices back into your doughy body. And then call your mother to see if you can be reabsorbed back into her doughy body or so help me God,
Так что поглоти эту отвратительную каплю соли и ужасной игры обратно в свое мучнистое тело, а затем позвони своей мамочке и спроси, не можешь ли ты поглотиться обратно в ее мучнистое тело, иначе, помоги мне господь, я возьму эту слезу, заморожу ее,
Turn around and walk away, or so help me God, I will have you arrested and imprisoned for treason.
Повернись и уйди, или, ей-богу, я прикажу арестовать тебя за измену.
Let me go or so help me God!
Отпусти меня или молись!
You tell me or so help me god I'll -
Говори, или, боже, помоги мне, я...
I'm getting a goddamn valentine right goddamn now, or so help me God... I will end us all. No, don't.
Чарли, либо я получаю грёбаную валентинку либо, помоги мне Боже, я покончу с нами.
- No, so God help me, they spake not a word. But like dumb statues or breathing stones... stared each on other and looked deadly pale.
Помилуй Бог, ни слова не сказали, как будто камни или истуканы, и, бледные, глядели друг на друга.
Get away from me, or so help me, God...
Отойди от меня, а не то, Бог мне в помощь...
- So, either you print a retraction, or, so help me God,
Так что или вы печатаете опровержение, или я выпущу вам кишки наружу, одна за другой.
Shut up now or I will slit your throat, so help me God.
Заткнись сейчас же, или я тебе глотку перережу, и Бог мне поможет.
Speak, or I ram this whistle down your oesophagus, so help me, God!
Говори, или я засуну этот свисток в твой оэсфагус, и да поможет мне бог!
I... I swear to abide by Katie's rules and regulations of camera use and to not offend this entity, or whatever it is, in any way, shape, or form, so help me God.
Я клянусь соблюдать правила Кэти, касающиеся использования камеры, и никак не обижать это существо, -... или как там его -... ни словом, ни делом?
You either you help me throw leonard a birthday party or, so help me god, I will go in youour droom and unbag all of your most valuable, mint-condition comic books.
Ты либо помогаешь мне устроить вечеринку, либо я иду в твою спальню и вскрываю все твои самые ценные нетронутые комиксы.
Bob, so help me god, you fix this, Or I will grab you by your muffin top And stomp on your withering man parts
Боб, и да поможет мне Бог - ты это исправишь, или я тебя схвачу за булки и буду сжимать твои вялые причандалы, пока у тебя глаза на лоб не вылезут.
If youever touch my daughter again- - Or any other innocent girl, for that matter- - So help me god- -
Если ты еще раз тронешь мою дочь или другую невинную в этом отношении девушку, то помоги мне господь...
Shut the hell up or I'm gonna come back there, so help me god!
Заткнись или тебе будет хуже, Богом клянусь!
- or, so help me God, I'm gonna pound your ass so hard...
- Или же я, клянусь Господом, отметелю твою задницу по полной программе.
ZIVA And that I take this obligation freely, without any mental reservation or purpose of evasion, so help me God.
... И что я произношу эту присягу открыто, без задних мыслей или намерения уклониться от её исполнения. Да поможет мне Бог.
Or so help me, Jesus God, you won't have a job, you won't have a life.
А иначе, да поможет мне Бог, у тебя не будет ни работы, ни жизни.
So help me God, Hoyt, you tell me where she is, or I'll blow your lunch all over this carpet.
Видит бог, Хойт. Говори мне, где она, или я твой завтрак по всему ковру размажу.
Now, next time you set up any operation in this county or anywhere else, it better not have my goddamn family name on the deed, or, so help me God, I'll lose this star, and the dance we do subsequent to that will not end with you finding Jesus in a hospital bed.
И когда в следующий раз ты задумаешь провернуть дельце в округе или где еще, лучше не приплетай мою чертову фамилию, иначе, Богом клянусь, у меня заберут эту звезду, и после этого мы с тобой так "потанцуем", что ты уже не сможешь обрести Иисуса на больничной койке.
Either your father truly retires or, so help me God, I will take you down with me.
Или твой отец на самом деле уходит на пенсию или, да поможет мне Бог, я утяну его вместе с собой.
Turn your emotions back on right now, Elena, or so help me, God, I will give you something to be sad about.
Включи человеческие эмоции прямо сейчас, Елена, или, да поможет мне Господь, я дам тебе причину для горя.
Or, so help me God, I will mess up your hair.
Или, да поможет мне Бог, я испорчу твою прическу.
That is to tell me something, anything... that will help me find her, or so help me, I will rain legal brimstone down on you so hard it will make God jealous.
Вы расскажете мне хоть что-нибудь... что поможет её найти, либо помогаете мне, либо я повешу на вас столько нарушений, что сам Господь будет завидовать.
get your act together or, so help me god, you won't live to see retirement!
Соберись или, бог мне свидетель, ты не доживёшь до пенсии!
You will get him out... or so help me, God.
Ты его и вытащишь... или помоги же мне, Боже.
Do it or, so help me god, I will put a bullet in him.
Сделай это или, да поможет мне бог, Я всажу в него пулю.
Charles Vane and the animals he commands have until sunrise tomorrow to vacate that fort or, so help me God, I will rain holy hell down upon him.
Чарльз Вейн и животные, которыми он командует, должны покинуть форт до завтрашнего рассвета или да поможет мне Бог, я устрою ему настоящий ад.
Tell me where she is, Tyson, or so help me, God...
Скажи мне, где она, Тайсон, или начинай молиться...
From now on, no eggs, no pigs'feet, nothing pickled, or, so help me God,
Отныне, никаких яиц, никаких свиных копыт, Ничего маринованного, Или, помоги мне господь,
You will sit down or, so help me God, I will leave you.
Или ты сядешь, или, видит Бог, я уйду от тебя.
so help me God, or Allah, or Buddha, or whatever it is you pray to.
и да поможет мне Господь, или Аллах, или Будда, или тот, которому я молюсь.
out of respect for the hard-working creators of this musical, so help me God, or Allah, or Buddha, or whoever it is you pray to.
из уважения к труду создателей этого мюзикла, и да поможет мне Господь, или Аллах, или Будда, или тот, которому я молюсь.