English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Orbit

Orbit translate Russian

1,253 parallel translation
Orbit.
се тяовиа.
But this blue planet is out of orbit.
акка о лпке пкамгтгс бяисйетаи ейтос тяовиас.
Nice place. Want us to orbit the equator?
ыяаио леяос. хекете ма лпоуле се тяовиа ;
Orbit shot in 10 minutes.
Орбитальный выстрел через 10 минут.
Orbit shot?
Орбитальный выстрел?
We produce 1 00 tons of compressed protein a day and then shoot it into Delta orbit every 1 2 hours.
Мы производим 100 тонн спрессованного белка в день, а затем выстреливаем им в орбиту Дельты каждые 12 часов.
The computer controls the orbit shot, but we like to double check.
Орбитальный выстрел контролируется компьютером, но мы проверяем повторно.
Well, if you've seen one orbit shot, you've seen them all!
Ну, если вы видели один орбитальный выстрел, считайте, что видели все.
They're sending it back to Delta Magna in orbit shot capsules.
Они отсылают его на Дельту Магна, выстреливая капсулой на орбиту.
The refinery's heat exchangers must've raised the lake temperature by several degrees already, and the noise of their orbit shot is rousing Kroll!
Теплообменники завода должны были поднять температуру озера на несколько градусов, да еще шум от их орбитальных выстрелов - вот Кролл и проснулся!
Although, you must know what immense energy is needed... to launch a rocket into orbit!
Вы вероятно слышали, какая огромная энергия требуется, чтобы вывести ракету на орбиту.
If the shuttle makes any attempt to return before we are in orbit at Lunar Seven, or if we pick up a single pursuing viper on our scanners, I press this little button... and blow the shuttle and everyone on board into a million pieces.
ам то кеыжояеио пяоспахгсеи ма епистяеьеи пяотоу лпоуле стгм тяовиа тоу жеццаяиоу 7, г ам амтикгжхоуле тгм упаянг есты йаи емос йатадиыйтийоу баипея, ха патгсы ауто то лийяо йоулпайи... йаи ха аматиманы то кеыжояеио йи опоиом бяисйетаи леса с'ауто, се викиадес йоллатиа.
We should be in parking orbit over Atrios.
Мы должны быть на орбите Атриоса.
Equatorial orbit nailed.
Вышли на экваториальную орбиту.
♪ My soul is in orbit
Моя душа на орбите.
Will, we're locked in an alien vessel, six hours from Earth orbit.
Уилл... мы блокированы в инопланетном корабле в шести часах от орбиты Земли.
Lunar beacons indicate intruder on a course into Earth orbit.
Лунные маяки засекли нарушителя вошедшего на курс в околоземную орбиту.
- We are three minutes from Earth orbit.
- Мы в трех минутах от орбиты Земли.
Just checking that the next orbit shot is charged and ready to fire.
Просто проверяю готовность к следующему орбитальному выстрелу.
- What's that supposed to mean? - I'm going to drop our next orbit shot into the neck of that overgrown jellyfish.
- Я собираюсь направить наш следующий орбитальный выстрел в шею этой медузы-переростка.
If he fires off that orbit shot, there'll be nothing left of the Swampies, or Kroll.
Если он выстрелит, не останется никого - ни Болотников, ни Кролла.
You were in the silo, the blast door to the firing bay was open, and we had a malfunction in the orbit shot.
Вы были в бункере, двери в ракетную шахту были открыты, а у нас произошел сбой орбитального выстрела.
No more Kroll, no more methane, no more orbit shots!
Нет больше Кролла, нет больше метана, не нужны больше орбитальные выстрелы!
It looks as if we survived the slingshot orbit.
Кажется, мы пролетели по гиперболической орбите и выжили.
We survived the orbit.
Мы пережили полет. Потрясающе.
We did not complete the slingshot orbit around the black hole as we supposed.
На самом деле мы не полностью прошли по гиперболической орбите вокруг черной дыры.
We can deep freeze his body until we're back into space... where we can give him a decent star orbit burial.
Мы можем сохранить его тело в глубокой заморозке, пока не выйдем опять в космос, где сможем устроить ему подобающие похороны на звездной орбите.
The orbit of the planets, the slow turn of the galaxies.
Орбиты планет, медленное вращение галактик.
It's our orbit pattern that threw me.
Мне мешает конфигурация нашей орбиты.
Maintaining contraxial orbit with Leader 2.
Поддерживаю поперечно-осевую орбиту с Лидером 2.
Spiral orbit 0-0 - 1-4, exit, Alpha 3.
Спиральная орбита 0-0-1-4, выход Альфа 3.
Parabolic orbit 1816, exit Alpha 4.
Параболическая орбита 1816, выход Альфа 4.
Stand by to break orbit.
Будь готов уйти с орбиты.
Yes, Liberator's breaking orbit.
Да, "Освободитель" уходит с орбиты.
Repeat, Liberator is breaking orbit!
Повторяю : "Освободитель" уходит с орбиты!
Stationary orbit.
Стационарная орбита.
Eight million spacials, stellar orbit, holding.
8 миллионов космонов, звездная орбита, фиксированы.
- less than 12 before they break orbit.
- меньше 12 перед тем, как они уйдут с орбиты.
But you could get this into orbit?
Но ты можешь вывести его на орбиту?
So I suggest you start thinking about this antique heap of nuts and bolts... and how you'll get it into orbit.
Так что я предлагаю тебе начать думать об этой древней груде гаек и болтов... и о том, как вывести ее на орбиту.
But eventually, if all goes well the interplanetary ship or ships would be constructed in Earth orbit launched on the long journey to Mars and then a landing module would set down on the surface.
Но если всё пойдёт по плану, то межпланетный корабль или несколько будут сконструированы на орбите Земли и отправлены в длительное путешествие на Марс, и тогда сможет сесть на поверхность посадочный модуль.
The retrograde, or loop-the-loop motion happens as the Earth overtakes Mars in its orbit.
Ретроградное, то есть, обратное движение Марса начинается в тот момент, когда Земля обгоняет Марс на орбите.
He then noticed, quite by accident that a smaller circle inscribed within the triangle bore the same relationship to the outer circle as did the orbit of Jupiter to the orbit of Saturn.
Затем он заметил, совершенно случайно что диаметр малого круга, вписанного в треугольник, так же относится к диаметру внешнего круга, как орбита Юпитера к орбите Сатурна.
Tycho had told Kepler that the apparent motion of Mars was the most difficult to reconcile with a circular orbit.
Тихо говорил Кеплеру, что видимое движение Марса было труднее всего согласовать с круговой орбитой.
After years of calculation, he believed he'd found the values for a Martian circular orbit which matched ten of Tycho Brahe's observations within two minutes of arc.
После долгих лет упорных вычислений он полагал, что ему удалось найти значения для марсианской круговой орбиты, которые совпадали с 10-ю наблюдениями Тихо Браге с точностью до двух угловых минут.
Two further observations by Tycho were inconsistent with his orbit by as much as eight minutes of arc.
Два следующих наблюдения Тихо не совпадали с его расчетной орбитой на целых 8 угловых минут.
The difference between a circular orbit and the true orbit of Mars could be distinguished only by precise measurement and by a courageous acceptance of the facts.
Разница между круговой и реальной орбитами Марса могла быть получена только с помощью тщательных измерений и смелого принятия фактов.
Kepler was profoundly annoyed at having to abandon a circular orbit.
Кеплер был крайне огорчен необходимостью отказаться от круговой орбиты.
In such an orbit, the sun isn't at the center.
Для такой орбиты Солнце не является центром.
Inter-Fleet orbit Beta.
акка ха едима та памта циа ма то йеядисы лиа жояа.
Slingshot orbit.
Требуемая координата представлена на экране носового детектора точно по центру. Гиперболическая орбита.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]